当前位置:看书小说 > 玄幻小说 > 奇幻中世纪的战争编年史 > 第41章 召见

第41章 召见

<< 上一章 返回目录 下一章 >>
    大厅里阴沉沉的,墙壁上闪烁着阴森的影子,仿佛灯笼和吊灯为它们注入了生命。阿韦纳人把大厅当成了他们的住处,并在地板上摆放了临时床铺。

    尽管人数众多,这里却毫无生气。只有微弱的低语和无力的呻吟。地上堆满了脏兮兮的麻布绷带,还有散发着血腥味、尿骚味或呕吐物的水桶。

    除了今天参加过战斗的志愿者外,没有其他医务人员。他们主要是出于友情驱使,照顾他们不幸的战友。

    有些人失去了四肢,有些人失去了朋友或家人。只有酒精可以缓解痛苦,许多人沉浸在自己的思绪中。

    守夜人推开门时,寒冷的晚风吹了进来。

    雅尔丹、卡鲁布和兰修斯走进大厅,脚步声回荡在大厅里。迎接他们的是潮湿、血腥味和用来消毒的馊酒。兰修斯立刻注意到有几道目光在他身上游移,于是他把目光压得很低。如果让他猜的话,他会说这些目光是怨恨或憎恨地看着他的。

    面对如此多的伤员和死者,兰修斯无法摆脱自己让他们失望的感觉。不过,炼金术士卡鲁布似乎并不担心。在雅尔丹的带领下,他们一直快步走向大厅的尽头,那里有一个圆形石梯。

    当楼梯上的阴影笼罩在他身上时,兰修斯深深地呼出了一口气。&34;大人在&34;

    勉强登上几层楼梯的卡鲁布举起了手。&34;他现在只是一名骑士。&34;

    兰修斯听说他们找到了一个叫阿奇的人,并推断雨果找到了他要找的东西。然而,这位少主竟然使用了另一种伪装,实在令人吃惊。&34;那骑士为什么要见我?&34;

    &34;还是直接问吧。&34;卡鲁布在他们到达二楼时回答道。

    宽敞的房间里灯火通明,弥漫着芬芳的空气,感觉与楼下简直是天壤之别。一进门,兰修斯就注意到谈话停止了,他对召唤的性质越来越警惕。

    他正不知如何是好时,卡鲁布转过身来面对着他,低声说道:&34;注意,现在他们已经找到了他。&34;

    兰修斯的眼睛瞪得大大的。

    ‘他在暗示什么?’

    他还没有得到答案,菲莉丝走了过来。她假装友好地打招呼,同时轻声说道:&34;只是要钱。你的目标可能在费奥多西亚。‘’

    尽管他们的交流看起来很平常,但还是吸引了所有人的注意。

    &34;最好现身说法,&34;卡鲁布公开说道,以消除房间里的疑虑。

    菲莉丝微笑着示意兰修斯跟她走。与此同时,卡鲁布和雅尔丹也走到了一旁。

    兰修斯注意到了安西和雨果的目光。安西最终露出了他的牙齿,而雨果则闭上了眼睛,装作一无所知。

    ‘确实有些不对劲’

    &34;现在,走吧。&34; 菲莉丝笑了笑,然后继续向中间的椅子微微低头,椅子的一侧闲散地坐着一个人。这正是兰修斯在贝兰迪亚遇到的那个人。现在他的头发更长了,穿着也朴素了许多。

    &34;好久不见。&34;阿奇首先对兰修斯说道。&34;靠近点,你可以叫我阿奇爵士。&34;他直截了当地吩咐道。

    兰修斯忍住恐惧,跪在他的主人身边。&34;您的仆人很高兴,阿奇爵士安好。&34;兰修斯从不知道自己有这么好的口才。

    &34;你看起来也很好。&34; 阿奇的脸上露出厌烦或恼怒的神情。&34;那么,告诉我,我的仆人啊。你为什么不向我报告你的事迹?&34;他看也不看就说道。

    这语气让他很不舒服。&34;我--我只是个书记员,大人。我只参加了一点战斗。&34;

    阿奇把目光移向兰修斯,沉思片刻后说:&34;我知道你是外国人,所以也许你的观念不同。但在这里,你需要宣扬你的优点。否则,你就会成为一名累赘。&34;

    兰修斯不知道这次谈话会走向何方,只能稳扎稳打。&34;我抱歉,但我只是帮了一点忙。&34;

    阿奇嗤之以鼻。&34;我还记得我们的会面。那时,你也是这样 太害羞了。&34;

    兰修斯还没来得及思考,就尴尬地调侃道。&34;我的好大人,您想要一个雄心勃勃的随从吗?&34;

    这几乎是一个反问句,但阿奇却轻描淡写地回答了。&34;如果我这么做了呢?&34;

    这个答案让兰修斯大吃一惊,他很快就后悔了。

    阿奇看着兰修斯的表情,笑了笑。随着他心情的好转,房间里的紧张气氛也有所缓和。

    作为一个卑微的书记员,兰修斯通常会忍辱负重,但今天他觉得自己暴露了。他找不到斯黛菲的伤口还没有愈合。于是,他一反常态,从包里摸索出一个卷轴。&34;我能上前吗?&34;

    阿奇用手指示意兰修斯走近一些。&34;这是什么?&34;

    ‘试一试不丢人’

    “这是献给大人获得自由的礼物。”

    阿奇看完羊皮纸,嘴角露出阴险的笑容。&34;书记员,为什么我看到了名字和职业?&34;

    &34;大人,我相信您需要他们来重建您的军队。&34;

    &34;你给我提供奴隶?&34; 阿奇简直不敢相信自己刚才听到的话。

    &34;大人,我们不是在奴役他们。我们是在招募他们。&34;

    阿奇哼了一声,觉得这个建议很有趣。&34;那你怎么向帝国派来的使者解释?&34;

    兰修斯本可以就此打住,并以外国傻瓜的身份为自己找借口。然而,他受伤的自尊心不允许他这样做。&34;大人,他们可以随便打听。我没有耍花招。是被解放的奴隶们想要这个机会。他们求我给他们这个机会。&34;

    这个回答让阿奇在座位上向前倾了倾身子。&34;这不是开玩笑吗?&34;

    &34;大人,如果您想知道,可以去问炼金术士。&34;兰修斯点出了第三个中立方。

    所有人的目光都集中在卡鲁布身上,他平静地享受着众人的目光,并宣布:&34;书记员说的是实话。我无意中听到,被奴役的罗梅利亚人想要加入。他们拒绝返回,因为他们的家乡充斥着不断的袭击、饥荒和极端贫困。&34;

    阿奇摇了摇头,用一只手按摩着太阳穴。&34;我还没有确定你们是否是今天这场战斗的罪魁祸首。不过,你带着一份厚重的礼物来了。兰修斯,你是个什么样的人?&34;

    &34;一个雄心勃勃的人,大人。&34;兰修斯紧张地说道。

    阿奇忍俊不禁,哈哈大笑起来。笑得前仰后合之后,他感叹道:&34;那你为什么拒绝承认最高荣誉呢?&34;

    ‘拒绝承认?最高荣誉?’

    兰修斯一脸茫然,但又觉得自己有义务向这些人表示敬意。&34;长官,我只是制定计划的人。是安西、雨果和阿韦纳人在为您流血。我不敢居功。&34;

    &34;那你不否认是你做的?&34;

    &34;的确如此,大人。计划是我制定的,但根本不值一提。&34;

    &34;只用四十个人就打败一百五十个人,你还说不值得一提。&34;阿奇干笑着说,然后他突然宣布:&34;够了!你不要再取笑我了。&34;

    阿奇的愤怒就像白天的暴风雨,让人难以捉摸。兰修斯几乎要乞求赦免,但阿奇站在他面前问道 &34;告诉我,书记员,你的愿望是什么?&34;

    ‘这是个诡计吗?’

    冷汗顺着他的脊背流了下来。这时,菲莉丝说过的话在他脑海中一闪而过。&34;钱,&34;兰修斯说道,然后很快又补充了一句,&34;我想释放一位在费奥多西亚被奴役的朋友。&34;

    答案似乎是正确的,因为阿奇的嘴角露出了一丝僵硬的微笑。他相信自己已经揭穿了兰修斯的真面目。他想起了父亲的教诲:人们为自己的利益而战。‘’一个无所求的人是不可信任的。&34;他自言自语道。

    兰修斯听不到这句话,但看到了阿奇表情的变化。

    阿奇再次饶有兴趣地注视着兰修斯。&34;来自贝兰迪亚的兰修斯,从这一刻起,我收你为帐篷侍从。&34;

    突如其来的宣言引起了全场的一片哗然。

    ‘什么?这算什么工作?我根本不喜欢帐篷’

    &34;至于钱&34; 阿奇伸手拿起一个小木箱,展示了里面的东西。底部装满了贵重物品。&34;一部分给我的家族,另一部分给军队,剩下的归你。&34; 他从中抓起一把,张开手掌给兰修斯看。

    过山车般的情绪让兰修斯说不出话来,但金色的反光却让他激动不已。他意想不到的奖赏就这样打在了他的脸上。

    阿奇把奖品从他手中垂下,于是兰修斯蹲下身,举起手接过奖品。

    金币和两个沉甸甸的戒指滴滴答答地落在他的手上。有几枚打在了他缠着绷带的右手拇指上,但肾上腺素消除了疼痛。

    兰修斯盯着手中的五枚金币和两个戒指。这感觉太不真实了,于是他抓起它们,只见上面沾满了烟灰、墨水和手上的血迹。

    ‘是真的它们是真的!’

    兰修斯满怀感激,欣喜若狂地喊道:&34;阿韦纳的阿特大人,万岁!&34;

    阿奇大笑着拍了拍大腿。

    ‘万岁,菲莉丝蒂,我的幸运女神。’

    兰修斯已经得到了丰厚的奖赏,再要求更多就太愚蠢了,但他不能出卖自己的良心。&34;大人,我可以代表伤员们再问一件事吗?&34;

    阿奇谨慎地看着他。&34;说吧。&34;

    “这些人正面临绷带污染的危险。一个人的血液不应该与另一个人的血液接触。为他们提供干净的床单真是太好了。他们比他们的战利品更需要它。”

    &34;这是真的吗?&34; 阿奇向房间里的其他人招了招手,所有人都把目光投向了卡鲁布。

    炼金术士微微鞠躬。&34;确实如此,大人。这个叫兰修斯的家伙似乎很懂医术。&34;

    &34;那就这么定了。&34; 阿奇从座位上站了起来。&34;托马斯,挑选那些破旧褪色的,确保分发的药足够满足他们的需要。我需要的是打仗的人,而不是衣服。&34;
<< 上一章 返回目录 下一章 >>
添加书签