当前位置:看书小说 > 其他小说 > HP维奥莱特的生平与谎言 > 第10章 意料之外

第10章 意料之外

<< 上一章 返回目录 下一章 >>
    德国居然没有骑士公共汽车。

    维奥莱特对此并不感到意外,眼下德国无论是哪个世界都可以说混乱不堪,当他来到柏林时,甚至可以看到不少地方已经变成了废墟。

    在这种情况下,民生不可避免会遭到重大影响,像是骑士公共汽车这样的交通,恐怕也开办不起来了。

    维奥莱特跨过一片残垣,他看到街边的餐馆,并且瞧见了意料之外的中国餐馆,繁体字的牌匾已经炸没了一半,里面有歪七倒八的掉漆桌椅,更里面还有几张麻将桌。

    啊看到这个餐馆,他忽然想起来了一件事。

    相比于哥廷根那样的大学城,柏林的华人学生其实应该更多,但这些人大多数都是高官的子女亲属,来到国外无外乎镀金,真正来学习的人并不多。

    实际上英国也有一些留学生,但是维奥莱特的大部分时间都在霍格沃茨,放假时才会看见华人留学生,他们中大部分人会寄宿在英国人家中。只要屋主拥有多余的房间,基本都会出租出去。

    维奥莱特上门帮人代写信件时偶尔会遇到这些人,在他为数不多的印象中,这些出租并不是只出租一个房间,而是租房间里的所有东西,包括衣柜,床铺,以及内部包含的各种物品,一般也会包揽三餐。留学生平时生活也很阔绰,他们很多会去中国餐馆吃早餐,然后就聚在一起搓麻将。

    想这些干什么。

    维奥莱特摇摇头,绕开了这座已然废弃的餐馆。

    根据地址,他还需要往里走两条街区,然后在六号小巷里找到一座灰色的墙,直接穿过去即可。墙后面是一个巫师小镇,其性质类似于英国的霍格莫德,但德姆斯特朗可不会让学生跑到学校之外的地方来度假。

    镇上居住着大概二三十家,他需要找到一个叫做斯代尔·弗斯的人。

    寻找过程非常顺利,他很快就找到了墙壁。最开始维奥莱特还以为这堵墙会被炸掉呢,看来是他多虑了。

    地址上还特别贴心地用一种圈圈一样的字体介绍了这堵墙只是前往这个小镇的某一种途径,小镇名叫丽希弗斯港,是为了纪念一个叫做丽希弗斯的女巫而命名的,它本身其实并不在柏林,在德国四个不同的地方都有入口,并且拥有不同的进入方式。而柏林的这个通道只是最简单的一种,倘若有麻瓜路过也不要紧,他们不仅仅会下意识忽略这里,而且就算有二愣子不信邪,一头撞上去,灰墙也会直接把他们挡在外面。

    圈圈字体告诉维奥莱特,这个镇子非常漂亮,在一片宽阔的草坪上可以看见不远处的港口和大海,而弗斯先生一家喜欢在阳台上养花,并且会将花朵朝外展示,在街上就能看到一个花团锦簇的小花园,很容易就能找到。

    维奥莱特按照指示穿过了墙壁,和之前所经历过的穿墙有所不同,这次他感受到了明显的阻力,就好像手指戳着气球,随着脚步逐渐向前,反弹的力量也逐步递增,试图将他阻挡在外面。

    大概五步后,维奥莱特明显察觉到距离走出去就差薄薄一层膜,极难戳不破。

    有点奇怪。

    按理说这个入口并不需要用任何手段阻挡来客进入,施加这样的功能完全是多此一举。

    维奥莱特抽出魔杖在墙上敲了敲,了然。

    除开墙壁本身的魔法,上面还施加了一层阻拦。

    维奥莱特并不知道别的进入方法,一瞬间他脑子里闪过无数种念头,但其中绝不包含无功而返。

    极难戳破,也不代表戳不破,不是吗。

    “mantralito。”

    魔力加大输出,对解咒没有太大用处,但阻力确实减小一些,靠着这股劲儿,维奥莱特用力把自己撕出墙壁。

    下一刻,他一个踉跄往前跌撞几步,靠着对平衡性的把握站稳了脚跟。他的脚下是一条绿茵上的小径,弯曲地通往远处。

    还好,咒立停可以解决,还不算太难。

    维奥莱特整理了一下仪容,顺着小路往前走去。

    然而随着距离的缩短,他开始察觉不对劲了。现在是白天,按照德国人的习惯,白天的街上会远远看去就一个人都没有吗?

    维奥莱特脚步一顿,他把箱子放下,魔杖握在手里,随后给一个箱子使用了缩小咒,将其塞进了口袋。

    接下来是给自己一个幻身咒,确认一切完美无缺后,他才继续往前。

    很快,他来到了镇上,直到这个时候他才发现这里并不是空无一人。镇上的道路还通往码头,而这条路上还会经过一个圆形的广场,从那儿传来了略显嘈杂的人声。

    “请,听我说——”

    不知道是谁的声音宏亮咒,把一个人的声音传遍了小镇的每个角落。

    维奥莱特一愣,随后皱起眉,朝广场走去。

    小镇上的人都聚集在这里,他们人数其实不超过一百个,却被另一群人围了起来。

    被他们围起来的中央,有一座女性雕像,以及一方石碑,上面写着:

    ich gedenke hiermit frau lisbeth—— einer furchtlosen kriegerin

    ein eiskalter wind kann ein weies blatt papier erheben, doch er kann einen schmetterling nicht zum ausbrechen bringen, denn ungehorsam ist eine lebenskraft

    而在雕像前,又站着一个巫师,他一身黑色大衣,上面缝着精致的银纽扣,内搭复古内衬和马甲,银链垂挂,头发梳理整齐,一蓝一银的异色瞳孔尤为突出。

    “格林德沃——!”

    有个愤怒的镇民想要冲上前去,却被看不见的屏障所阻挡,并且狠狠弹了回来,一个男人连忙接住他。

    “斯代尔!”男人揽着他,将人拉到后面,警惕地瞪着雕像前的人。

    格林德沃朝前缓慢走了两步,并未走下台阶。

    被称为斯代尔的男人愤怒地挣扎:“让他下去!他怎么能——怎么能——”

    “好啦,不要浪费力气,请好好听我说完。

    “我当然知道,弗斯先生,您,以及您身后的所有人都觉得我来到这里,站在你们尊敬的丽希弗丝女士面前是一种玷污,但在我看来,享受着她后世的的荫蔽的你们——不用怀疑,你们才真正侮辱了丽希弗丝的意志。”
<< 上一章 返回目录 下一章 >>
添加书签