当前位置:看书小说 > 其他小说 > 黄仲则选集 > 黄仲则选集(五)

黄仲则选集(五)

<< 上一章 返回目录 下一章 >>
    二十夜

    破窗蕉雨夜還驚[1],紙帳風來自作聲[2]。墨到鄉書偏黯淡[3],燈於客思最分明[4]。薄醪似水愁無敵[5],短夢生雲絮有情[6]。怪煞鄰娃戀長夜[7],坐調絃柱到三更。

    【注释】

    [1]破窗:指窗櫺上的糊紙已破碎。蕉雨:打在芭蕉葉上的雨。宋林逋《宿洞霄宫》詩:“此夜芭蕉雨,何人枕上聞。”

    [2]紙帳:用藤皮、繭紙縫製的帳子。蘇軾《自金山放船至焦山》詩:“困眠得就紙帳暖,飽食未厭山蔬甘。”

    [3]鄉書:家信。

    [4]客思:客居他鄉的人的愁思。

    [5]薄醪:薄酒,濃度不高的酒。愁無敵:酒能消愁,太薄了,以致不起作用。

    [6]短夢生雲:夢雲,用宋玉《高唐賦》叙述楚王夢中與巫山神女相好的典故。杜牧《潤州》詩之二:“城高鐵甕横强弩,柳闇朱樓多夢雲。”由於被鄰女調琴之聲吵醒,故夢不長。絮:絮語,低聲談情説話。

    [7]煞:助詞,用在動詞後,表示程度深。唐李咸用《喻道》詩:“長生客待仙桃餌,月裏嬋娟笑煞人。”怪煞:責怪,埋怨。非常惱恨。

    【輯評】

    清汪佑南《山涇草堂詩話·評黄仲則詩》:“其近體亦刻意苦吟,足以耐人尋味者,不愧名家。……《二十夜》云:&lsquo;墨到鄉書偏黯淡,燈於客思最分明。’”

    尹六丈爲作雲峯閣圖歌以爲贈[1]

    出君胸中隨意之丘壑[2],圖我懸崖萬仞之高閣。斷腰破頂峰狀千,繚石穿松雲態各[3]。弄君筆頭隨意之丹青,使我鳩形鵠面生光瑩[4]。風塵掃盡出真相,土木塊然還舊形[5]。蓬萊玄圃藐姑射[6],攝入横圖不盈尺。雲耶峰耶重復重,杳然不知圖所終[7]。故令閣勢欲飛去,位我讀書長嘯於其中[8]。咄哉此客太相逼,[9],攬鏡依然舊相識。周旋於我成三人,畢竟置身高處得[10]。我曾夜半登祝融,鐵笛叫出金鉦紅[11]。又曾黄山看鋪海[12],石壁雲蹤至今在。他如匡廬九子天台四明舊游一一歸夢境[13],君畫與我通心靈。從今卧游不復夢,但恐披圖意飛動[14]。五岳尋真願總乖[15],千秋作賦才何用。碧海難騎李白鯨[16],紅塵漸老嵇康鳳[17]。客里相逢意轉親,袖君高手畫麒麟。若論此日圖中客,亦是尋常行路人[18]。

    【注释】

    [1]尹六丈:尹慶蘭,字似村,滿洲鑲黄旗人,諸生。

    [2]胸中丘壑:黄庭堅《題子瞻枯木》詩:“胸中原自有丘壑,故作老木蟠風霜。”

    [3]斷腰破頂:形容峰腰峰頂被雲霧所遮蔽。繚石:山石上雲霧繚繞。穿松:雲霧從松枝中穿出。

    [4]鳩形鵠面:形容人面容枯槁、形體消瘦的樣子。鳩形,謂腹部低陷,胸骨突起;鵠面,謂兩顴瘦削。

    [5]土木塊然:木然無知的樣子。

    [6]蓬萊:神話中的海中仙山。玄圃:傳説昆崙山頂的神仙居處。唐李康成《玉華仙子歌》:“夕宿紫府雲母帳,朝餐玄圃昆崙芝。”藐姑射:神話中的山名。《莊子·逍遥游》:“藐姑射之山有神人居焉,肌膚若冰雪,綽約若處子。”

    [7]杳然:形容看不見,聽不到,無形無蹤。《聊齋志異·宅妖》:“館中人聞聲畢集,堂中人物杳然。”

    [8]長嘯:見《夜登小孤山和壁間韻》注[2]。

    [9]咄哉:表示驚詫或嗟嘆。此客:指畫中之人。相逼:近似。指畫中之人容貌很像自己。

    [10]攬鏡:持鏡,對鏡。周旋:交往,應酬。三人:指畫中人、鏡中人和自己。得:猶能、可以。謂得以置身於高處。

    [11]祝融:祝融峰;南岳衡山的最高峰。金鉦:喻太陽。蘇轍《黄樓賦》:“金鉦湧於青嶂,陰氣爲之辟易。”

    [12]鋪海:鋪展的雲霧;雲海。

    [13]匡廬:指江西的廬山。相傳殷、周之際有匡俗兄弟七人結廬於此,故名。九子:九子山,即九華山。天台:天台山,在浙江天台縣北。四明:四明山,在浙江寧波市西南。

    [14]意飛動:心情意志飛動;即動心。

    [15]五岳:見《别稚存》注[7]。尋真:尋仙。

    [16]謂難以像李白那樣在碧海騎鯨魚。

    [17]嵇康鳳:嵇康,晉朝的文學家、思想家、音樂家,爲竹林七賢之一,深受後世文人之尊敬,故仲則稱他爲人中之鳳,並慨嘆自己也只能像嵇康那樣在紅塵中漸漸老去。

    [18]高手:指對某種技藝造詣特别高的人。謂尹六丈畫藝高超,將來當在麒麟閣中作畫。至於今日圖中所畫的,只是一個普通的行路人而已。麒麟:麒麟閣,漢代閣名,在未央宫内。漢宣帝時,曾圖霍光等十一功臣像於閣上,以表揚其功績。

    失題

    神清骨冷何由俗[1],鳳泊鸞飄信可哀[2]。何處好山時夢到,一聲清磬每驚回。定知前路合長往,疑是此身真再來。聞道玉皇香案下,有人憐我在塵埃[3]。

    【注释】

    [1]神清骨冷:神態清拔脱俗,如有仙風道骨。蘇軾《書林逋詩後》:“先生可是絶俗人,神清骨冷無由俗。”

    [2]鳳泊鸞飄:比喻漂泊無定所或情侣分離。清金祖望《鶯脰山房詩集序》:“然而鳳泊鸞飄,漫漶懷中之刺。”

    [3]元稹《以州宅誇樂天》詩:“我是玉皇香案吏,謫居猶得住蓬萊。”按“前路”指北京,仲則打算去北京。“玉皇”指皇帝,“有人”指他的老師朱筠等在朝爲官的人。

    何事不可爲二章詠史

    其一

    何事不可爲,必欲爲人子。異地附瓜葛,他山託喬梓[1]。乃知腥羶所[2],萬物任驅指。蜾蠃多微蟲[3],黎丘足奇鬼[4]。東海一逐臭[5],西江詎湔耻[6]。甘心爲人父,生者良已矣。所苦泉下人,他鬼奪烝祀[7]。依然見斯流,被金而佩紫[8]。更有呼父人,相步後塵起。父人復人父[9],誰非竟誰是?

    【注释】

    [1]爲人子:做他人的乾兒子;認他人爲義父。瓜葛:瓜與葛,皆爲蔓生植物,比喻輾轉相連的親戚關係。喬梓:喬與梓,都是樹木,喬木高而仰,梓木卑而俯,古人用以比喻父子之道,父位尊而子位卑。

    [2]腥羶:腥臭的氣味,比喻醜惡污濁的事物或現象。驅指:使唤。

    [3]蜾蠃:一種寄生蜂,捕螟蛉(螟蛾的幼蟲)爲其幼蟲的食物。《詩·小雅·小宛》:“螟蛉有子,蜾蠃負之。”古人誤以爲蜾蠃收養螟蛉爲自己的幼蟲,故稱收養的義子爲螟蛉或螟蛉子。

    [4]黎丘:在今湖北宜城西北(或作在今河南虞城縣北)。《吕氏春秋·疑似》:“梁北黎丘部有奇鬼,喜效人之子侄昆弟之狀。”有一老人醉後歸家,黎丘鬼化爲其子而戲弄之。老人醒後責問其子,經其子説明,方知遇到的是奇鬼,欲下次遇而殺之。次日老人復飲於市,其子恐老人有失,前往迎之。老人以爲是奇鬼所化而殺之,結果殺死了自己的兒子。二句謂非親生的兒子(螟蛉子,黎丘鬼所變之子)終必爲患。

    [5]逐臭:喻嗜好怪癖之人。見《雜詠其一》注[1]。

    [6]湔耻:湔雪耻辱。句謂用全部西江的水也不能洗去耻辱。二句謂染上惡習,終生難改。

    [7]烝祀:祭祀的供品。泉下人:死去的人。謂兒子認他人作父,父親活着已經很難受,死了連祭祀的供品也被他鬼奪去,實在難堪。

    [8]斯流:此輩之人。被金佩紫:有紫色的綬帶和黄金的印章,表示做貴官。謂現在仍能看到那些達官貴人,背後跟隨着一群叫他父親的人。

    [9]你稱人爲父,又有人稱你爲父,究竟誰是誰非?

    其二

    何事不可爲,必欲呼人師。觀其用心處,豈在道義爲?昌黎作《師説》[10],嘵嘵費繁詞。誰知矯枉甚,流弊爲今兹[11]。後堂列女樂[12],前廡陳牛衣[13]。位置雖不一,市道均無疑[14]。桃李本春卉,向暖固所宜。竊恐白日光,難遍傾陽枝[15]。今朝羅雀處[16],昨日横經時[17]。聚散在轉瞬,令我長嘆咨。蕭蕭子雲室[18],寂寂康成居[19]。茅茨且休翦,抱經聊自怡[20]。

    【注释】

    [10]昌黎:韓愈,字退之。常據先世郡望自稱昌黎(今河北省昌黎縣),後世因此稱他爲昌黎先生。《師説》,韓愈作,内容尊師論道。

    [11]嘵嘵(xiāo):争辯聲。繁詞:繁瑣的言詞。韓愈《重答張籍書》:“擇其可語者誨之,猶時與我悖,其聲嘵嘵。”矯枉:矯枉過正,糾正偏差超過了應有的限度。今兹:現在。句謂現在産生了流弊。

    [12]女樂:女子奏樂。《後漢書·馬融傳》:“融才高博洽,爲世通儒。教養諸生,常有千數……常坐高堂,施絳紗帳。前授生徒,後列女樂。”

    [13]牛衣:供牛禦寒的披蓋物。《漢書·王章傳》:王章,字仲卿。曾任諫大夫,司隸校尉。後爲人所陷,罷官。章初爲諸生時,在長安獨與妻居。“章疾病,無被,卧牛衣中,與妻訣,涕泣。其妻呵怒之,曰:&lsquo;仲卿京師尊貴,在朝廷人誰踰仲卿者?今疾病,困戹不自激厲,乃反涕泣,何鄙也!’”後章任官,歷位至京兆。欲上封事,妻又止之曰:“人當知足,獨不念牛衣中涕泣時邪?”章曰:“非女子所知也。”書遂上。果下廷尉獄,被害死。

    [14]市道:商賈逐利之道。《史記·廉頗藺相如列傳》:“夫天下以市道交。君有勢,我則就君;君無勢,則去。此固真理也。”二句謂人所處的地位雖不同,但都在追逐名利。

    [15]傾陽:曹植《求通親親表》:“若葵藿之傾葉太陽,雖不爲之迴光,然終向之者,誠也。”二句謂樹葉傾向陽光,但恐陽光不能遍照傾陽的樹枝。

    [16]羅雀:門可羅雀,謂門庭冷落。《史記·汲鄭列傳論》:“始翟公爲廷尉,賓客闐門。及廢,門外可設雀羅。翟公復爲廷尉,賓客欲往。翟公乃大署其門曰:&lsquo;一死一生,乃知交情;一貧一富,乃知交態;一貴一賤,交情乃見。’”

    [17]横經:把經書横放在書桌上請求老師講解。指受業。南朝梁何遜《七召·儒學》:“横經者比肩,擁帚者繼足。”

    [18]蕭蕭:冷落。《聊齋志異·俠女》:“女數日不至,母疑之,往探其門,蕭蕭閉寂。”子雲:漢揚雄,字子雲。《漢書·揚雄傳》:“家素貧,嗜酒,人希至其門。”劉禹錫《陋室銘》:“南陽諸葛廬,西蜀子雲亭。孔子云:&lsquo;何陋之有。’”

    [19]康成:漢鄭玄,字康成。《後漢書·鄭玄傳》:“玄自游學十餘年,乃歸鄉里。家貧,客耕東萊。學徒相隨已數百千人。及黨事起,乃與同郡孫嵩等四十餘人俱被禁錮。遂隱修經業,杜門不出。”

    [20]茅茨:茅草蓋的屋頂。亦指茅屋。韓非子《五蠹》:“堯之王天下也,茅茨不翦,采椽不斲。”形容生活簡陋。抱經:持着經書。

    【輯評】

    錢璱之:“他有兩首題作《何事不可爲》的詩,深刻揭露了某些社會相,簡直可稱爲&lsquo;儒林怪現狀’或&lsquo;官場活現行’。”

    嚴迪昌《論黄仲則》:“尤以《何事不可爲二章·詠史》,典型地抉出了官場中趨炎附勢,鑽營依攀,不惜賤賣人格的醜惡靈魂。”

    渦水舟夜

    爲憐渦水照人清[1],素舸輕裝歲暮行。但見流民滿淮北,更無餘笑落陽城[2]。月臨霜草寒同色,風旋冰花凍作聲。如此天寒途更遠,扁舟一艤若爲情[3]。

    【注释】

    [1]渦水:淮河支流,在安徽省西北部。源出河南省開封西,東南流到安徽,在懷遠流入淮河。

    [2]陽城:古縣名,在宿州(今安徽宿縣)南。宋玉《登徒子好色賦》:“嫣然一笑,惑陽城,迷下蔡。”二句謂看到淮北流民的苦難,再也没有在陽城游樂之興致了。

    [3]艤:(船)靠岸。若爲情:無以爲情,不知道怎樣對待。

    渡河[1]

    一夜朔風吼,河聲怒似雷。上流冰動岳[2],亭午日飛灰[3]。浪挾群靈走[4],沙浮浩劫來[5]。懷中無白璧,徑渡不須猜[6]。

    【注释】

    [1]河:指黄河。仲則於乾隆四十年冬由河南歸德府劉家口渡過黄河經山東赴京。

    [2]冰動岳:河中流冰衝擊,撼動山岳。

    [3]亭午:正午。蘇軾《上巳出游隨所見作句》詩:“三杯卯酒人徑醉,一枕春睡日亭午。”飛灰:飛揚的灰燼。日飛灰:形容日色昏暗。

    [4]群靈:一群精靈。形容波濤險惡,如同一群精靈在波浪中狂奔。

    [5]謂河中的泥沙隨水流而下,帶來災難。

    [6]古代渡河時要把璧玉沉入河中祭河神。傳説,如果懷藏璧玉或其他寶物而不獻給河神,必然會遭遇大風浪,把舟船傾覆。《左傳·襄公十八年》:“晉侯伐齊,將濟河,獻子以朱絲繫玉二瑴而禱……沉玉而濟。”

    馬上逢雁

    我方北去三千里,爾是南來第幾群?來歲北歸如有意,深閨書札恐煩君[1]。

    【注释】

    [1]君:指雁。雁足傳書,用《漢書·蘇武傳》典。見《子夜歌其二》注[3]。謂希望明年雁北歸時能捎來妻子的書信。

    【輯評】

    伍合《黄景仁評傳》:“一腔離緒,萬種離懷。飢來驅人,真是萬分不得已啊!”

    東阿項羽墓[1]

    將軍之身分五體,將軍之頭走千里。擲將贈友歡平生,漢王得之下魯城。可憐即以魯公瘞,想見重瞳炯難閉[2]。至今燐火光青熒,猶是將軍不平氣[3]。昔奠絮酒烏江頭,知君毅魄羞江流[4]。懷古復過彭城陌[5],知君英靈愁故國[6]。兩地招魂不見君,却從此處弔孤墳[7]。美人駿馬應同恨,多少英雄末路人[8]!

    【注释】

    [1]東阿:在山東省西部,南臨黄河。《史記正義》:“項羽墓在濟州東阿縣東二十七里、穀城西三里。”

    [2]《史記·項羽本紀》:“項王身亦被十餘創。顧見漢騎司馬吕馬童,曰:&lsquo;若非吾故人乎?’馬童面之,指王翳曰:&lsquo;此項王也。’項王乃曰:&lsquo;吾聞漢購我頭千金,邑萬户,吾爲若德。’乃自刎而死。王翳取其頭,餘騎相蹂踐争項王,相殺者數十人。最其後,中郎騎楊喜、騎司馬吕馬童、郎中吕勝、楊武各得其一體,五人共會其體,皆是。……項王已死,楚地皆降漢,獨魯不下。漢乃引天下兵欲屠之,爲其守禮義,爲主守節,乃持項王頭視魯,魯父兄乃降。始,楚懷王初封項籍爲魯公,及其死,魯最後下,故以魯公禮葬項王穀城。”漢王:指漢高祖劉邦。魯城:山東曲阜的别稱。曲阜曾爲魯國的都城,故名。重瞳:一目中有兩個瞳人。《史記·項羽本紀》:“太史公曰:吾聞之周生曰&lsquo;舜目蓋重瞳子’,又聞項羽亦重瞳子。羽豈其苗裔耶?”炯:明亮。

    [3]不平氣:感到憤憤不平。《史記·項羽本紀》:“(項王)謂其騎曰:&lsquo;吾起兵至今八歲矣,身七十餘戰,所當者破,所擊者服,未嘗敗北,遂霸有天下。然今卒困於此,此天之亡我,非戰之罪也。’”謂項羽對自己的失敗感到不平,認爲上天對他不公正。

    [4]仲則於乾隆三十八年(1773)曾到過烏江,作詩《烏江弔項羽》;又有《烏江項王廟》一詩,《兩當軒集》置於卷二十二《補遺·古近體詩五十五首》中,不注寫作年份。絮酒:謂祭奠用酒。羞江流:項羽在垓下戰敗,至烏江自刎。《史記·項羽本紀》:“項王乃欲東渡烏江。烏江亭長艤船待,謂項王曰:&lsquo;江東雖小,地方千里,衆數十萬人,亦足王也。願大王急渡。今獨臣有船,漢軍至,無以渡。’項王笑曰:&lsquo;天之亡我,我何渡爲!且籍與江東子弟八千人渡江而西,今無一人還。縱江東父兄憐而王我,我何面目見之?縱彼不言,籍獨不愧於心乎?’”

    [5]彭城:古縣名。相傳堯封彭祖於此,故名。治所在今江蘇省徐州市。秦漢之際,楚懷王與項羽皆建都於此。

    [6]愁:思念。故國:指魯。楚懷王始封項羽爲魯公。

    [7]兩地:指烏江與彭城。此處:指東阿。

    [8]美人:指項羽的侍妾虞姬。駿馬:項羽的戰馬,名騅。《史記·項羽本紀》:“項王軍壁垓下,兵少食盡,漢軍及諸侯兵圍之數重。夜聞漢軍四面皆楚歌,項王乃大驚曰:&lsquo;漢皆已得楚乎?是何楚人之多也!’項王則夜起,飲帳中。有美人名虞,常幸從;駿馬名騅,常騎之。於是項王乃悲歌忼慨,自爲詩曰:&lsquo;力拔山兮氣蓋世,時不利兮騅不逝。騅不逝兮可奈何,虞兮虞兮奈若何!’歌數闋,美人和之。項王泣數行下。”

    獻縣汪丞坐中觀技[1]

    主人憐客困行李,開觴命奏婆猴技[2]。一人鋭頭頗有髯,唤到筵前屹山峙[3]。顉頤解奏偃師歌,斂氣忽噴尸羅水[4]。吞刀吐火無不爲,運石轉丸惟所使[5]。上客都忘葉作冠,寒天倏有蓮生指[6]。坐令棐几湘簾旁,若有萬怪來回皇[7]。人心狡詭何不有,爾爲此技真堂堂[8]。此時四座群錯愕,主人勸醉客將作[9]。忽然階下趨奚奴,瞥見庭中飛綵索[10]。少焉有女貌如花,款闥循牆來綽約[11]。結束腰軀瘦可憐,翻身便作緣竿樂[12]。初凝微睇搴高縆[13],欲上不上如未能。失勢一落似千丈[14],翩然復向空中騰。下有一髯撾畫鼓,棖棖節應竿頭舞[15]。驀若驚鳶墮水來,輕疑飛燕從風舉。腹旋跟掛態出奇[16],《踏摇》《安息》歌愈苦[17]。吁嗟世路愁險艱,爾更履索何寬然[18]。鼓聲一歇倏墮地,疾於投石輕於煙。依然娟好一女子,不聞蘭氣吁風前[19]。我聞西京盛百戲[20],此雖雜樂猶古意。石虎休誇馬妓書[21],杜陵雅愛公孫器[22]。螭鵠魚龍亦偶成,戲耳何須蕩心氣[23]。狂來徑欲作拍張[24],我無一技争其長。十年挾瑟侯門下[25],竟日驅車官道旁。笑語主人更觴客,明朝此際孤燈驛[26]。

    【注释】

    [1]獻縣:在河北省中部偏南。

    [2]困行李:指旅途勞頓。開觴:設酒席。婆猴技:雜技名。相傳周成王時南方有扶婁國,其人善機巧,能易形改服及神怪變幻。後世樂府皆傳其技,俗謂之婆猴技。“婆猴”即“扶婁”之音變。

    [3]鋭頭:小腦袋。屹:聳立。山峙:像山一樣聳立不動。

    [4]顉(qi)頤:猶曲頤,下巴骨微伸向前。偃師:傳説周穆王時的巧匠,所製木偶,能歌善舞。《列子·湯問》:“偃師謁見穆王,王問:&lsquo;若與偕來者何人耶?’對曰:&lsquo;人之所造,能倡者。’穆王驚視之,趨步俯仰信人也。巧夫顉其頤則歌合律,捧其手則舞應節,千變萬化,惟意所適。王以爲實人也。”尸羅水:前秦王嘉《拾遺記》:“沐胥之國,有道術人名尸羅。……善衍惑之術……尸羅噴水爲雰霧,暗數里間。俄而復吹爲疾風,雰霧皆止。”

    [5]吞刀吐火:傳統的雜技和戲法。《舊唐書·音樂志二》:“後魏、北齊,亦有魚龍辟邪、鹿馬仙車、吞刀吐火、剥車剥驢、種瓜拔井之戲。”運石:抛弄石鎖(練武用的鎖形大石)。轉丸:旋轉、抛接石製彈丸。

    [6]上客:貴客。葉作冠:變戲法,把樹葉變成帽子。蓮生指:手指上長出蓮花。

    [7]坐令:致使。韓愈《贈唐衢》詩:“胡不上書自薦達,坐令四海如虞唐。”棐几:榧木製的几桌。湘簾:湘竹的簾子。回皇:走來走去,來來去去。

    [8]狡詭:狡猾奸詐。何不有:何所不有,各種各樣都有。堂堂:堂堂正正,光明正大。

    [9]錯愕:倉促間感到驚愕。勸醉:勸飲酒。將作:將起身。

    [10]奚奴:奴僕,僕人。飛綵索:掛起一條綵繩。

    [11]少焉:片刻,一會兒。款闥:敲門。

    [12]結束腰軀:整理好身上的服裝。緣竿樂:指表演爬竿戲。

    [13]凝睇:凝眸,注目斜視。高縆(gēng):縆,同“絙”,粗的繩索。原注:高縆,見《鄴中記》。參見下注[17]。按:指雜技中的走索,又名“高絙百尺”。

    [14]失勢:指没有把牢或没有站穩。

    [15]撾(zhuā):擊,敲打。棖棖(ch&eacute;ng):象聲詞。李賀《秦王飲酒》詩:“龍頭瀉酒邀酒星,金槽琵琶夜棖棖。”

    [16]腹旋:以腹部作支點而旋轉的表演。跟掛:用足跟鈎住支點而倒掛身體的表演。

    [17]《踏摇》:《踏摇娘》,《舊唐書·音樂志二》:“踏摇娘生於隋末。隋末河内有人貌惡而嗜酒,常自號郎中,醉歸必毆其妻。其妻美色善歌,爲怨苦之辭。河朔演其曲而被之絃管,因寫其夫之容,妻悲訴,每摇頓其身,故號踏摇娘。近代優人頗改其制度,非舊旨也。”《安息》:樂名。晉陸翽《鄴中記》:“石虎正會殿前作樂,有《高縆》、《龍魚》、《鳳凰》、《安息》、《五案》之樂,莫不畢備。”

    [18]履索:在繩索上行走。

    [19]娟好:清秀美麗。蘭氣:吹氣如蘭;呼吸中帶着清香。

    [20]西京:西漢都長安,東漢都洛陽,因稱洛陽爲東京,長安爲西京。

    [21]石虎(295——349):十六國時期後趙國君。馬妓書:晉陸翽《鄴中記》:“(石虎)又衣伎兒作獮猴之形走馬上,或在脇,或在馬頭,或在馬尾,馬行如故。或名猿騎。”

    [22]杜陵:唐杜甫祖籍長安東南杜陵,故自稱杜陵野老,人稱杜陵。公孫:公孫大娘,唐開元間教坊的著名舞伎,善舞劍器、渾脱。杜甫有《觀公孫大娘弟子舞劍器行》詩。劍器,古代武舞曲名。

    [23]螭(chi):古代傳説中無角的龍。鵠:天鵝。螭鵠魚龍:指雜戲變化出來的各種動物。句謂此類變化僅是玩藝,不必認真,不須爲此而心情激動。

    [24]狂來:狂妄。徑欲:直欲。拍張:古代武術雜技的一種。《南史·王儉傳》:“於是王敬則脱朝服袒,以絳糾髻,奮臂拍張,叫動左右。上不悦曰:&lsquo;豈聞三公如此。’答曰:&lsquo;臣以拍張故得三公,不可忘拍張。’時以爲名答。”

    [25]挾瑟侯門:手臂夾持着琴瑟,游走於王侯門下乞食。喻自己到處在官長手下當幕僚。南朝梁簡文帝《率爾爲詠》詩:“挾瑟曾游趙,吹簫屢入秦。”

    [26]觴客:勸客人飲酒。孤燈驛:在驛站中獨對孤燈。

    趙北口[1]

    居然楚尾吴頭畫[2],忽向燕南趙北看[3]。爾許離心攀不得[4],十三橋柳掛蕭寒[5]。

    【注释】

    [1]趙北口:在河北省安新縣城東北,爲白洋淀諸水東流的咽喉。

    [2]楚尾吴頭:見《舟中望金陵》注[2]。

    [3]燕南趙北:戰國時期燕國的南部與趙國的北部,即兩國接壤的地方。泛指黄河以北地區。蘇軾《定州到任謝執政啓》:“燕南趙北,昔稱謀帥之難;尺短寸長,今以乏人而投。”二句謂燕南趙北的景色,居然與吴頭楚尾一帶相仿佛。

    [4]爾許:猶如許,這麽多。攀:攀留。

    [5]十三橋:趙北口有名勝十二連橋。乾隆帝在趙北口作《駐蹕趙北口即事雜詠》詩,其五曰:“十三橋畔韶光嫩,假藉春燈着意烘。”遂有“十三橋”之説。道光四
<< 上一章 返回目录 下一章 >>
添加书签