当前位置:看书小说 > 历史军事 > 唐诗修正 > 第25章 孟浩然 夜归鹿门山歌

第25章 孟浩然 夜归鹿门山歌

<< 上一章 返回目录 下一章 >>
    夜归鹿门山歌番 茄小 ,说 嚴厉打擊 盗 版 ,行 ,为 ,,,請 ,讀者 ,下 ,載番茄 ,小,說 ,a,p ,p , 我們提 供 ,本 ,文,的,正版 免 ,費,閱 ,讀。 ,實 ,时 更 新无 廣,告,。下载地 ,址 : ,https://zlinkfqnovel/jdem7

    <blk p_idx="1" e_idx="0" e_order="2">孟浩然</blk>

    <blk p_idx="2" e_idx="0" e_order="3">山寺钟鸣昼已昏,</blk>

    <blk p_idx="3" e_idx="0" e_order="4">渔梁渡头争渡喧,</blk>

    <blk p_idx="4" e_idx="0" e_order="5">人随沙路向江村,</blk>

    <blk p_idx="5" e_idx="0" e_order="6">余亦乘舟归鹿门,</blk>

    <blk p_idx="6" e_idx="0" e_order="7">鹿门月照开烟树,</blk>

    <blk p_idx="7" e_idx="0" e_order="8">忽到庞公栖隐处,</blk>

    <blk p_idx="8" e_idx="0" e_order="9">岩扉松径长寂寥,</blk>

    <blk p_idx="9" e_idx="0" e_order="10">惟有幽人自来去。</blk>

    <blk p_idx="10" e_idx="0" e_order="11">岩扉:岩是岩石,扉是门扇,按照文字基本规则,岩扉应该理解为石门。</blk>

    <blk p_idx="11" e_idx="0" e_order="12">释义及评析:</blk>

    <blk p_idx="12" e_idx="0" e_order="13">1,寺庙里传来钟声的时候,天色已经到了黄昏。</blk>

    <blk p_idx="13" e_idx="0" e_order="14">2,渔梁渡口的人们争着上传,吵吵闹闹的。</blk>

    <blk p_idx="14" e_idx="0" e_order="15">3,人们沿着沙石岸走向江边的村子。</blk>

    <blk p_idx="15" e_idx="0" e_order="16">4,我也坐船返回鹿门。</blk>

    <blk p_idx="16" e_idx="0" e_order="17">5,鹿门的月色照耀下,让人能够看透青烟弥漫的树林。</blk>

    <blk p_idx="17" e_idx="0" e_order="18">6,忽然间已经来到当初庞德公隐居的地方。</blk>

    <blk p_idx="18" e_idx="0" e_order="19">7,石门和松间的路径,无人光顾,显得空而且寂静,给人一种萧瑟之感。</blk>

    <blk p_idx="19" e_idx="0" e_order="20">8,只有悠闲的我,独自来去。</blk>

    <blk p_idx="20" e_idx="0" e_order="21">评析:</blk>

    <blk p_idx="21" e_idx="0" e_order="22">这首诗是典型的仄声用韵,以及变韵,对仗乃是较为随意的流水对。所谓的流水对,其实就是上下句一分两半,按顺序地叙述。</blk>

    <blk p_idx="22" e_idx="0" e_order="23">严格地来说,流水对,不能称之为对仗。对仗可以形对,可以意对,可以正对,可以斜对,可以半对,可以拆字来巧对,但是核心还是,对字,或者成双成对,或者针锋相对。</blk>

    <blk p_idx="23" e_idx="0" e_order="24">不过,诗词圈的文人们要制定这样的规则,那就顺其自然好了。未必合理的规定,如果已经形成,也可以适当遵守。就比如现代诗,既然存在了,也是合理的。</blk>

    <blk p_idx="24" e_idx="0" e_order="25">诗末尾有向道之意,表露出潇洒自如的心境,但是,整首诗的布局较乱,中心未明,尤其是前两联与后两联脱节,联系不够紧密。</blk>

    <blk p_idx="25" e_idx="0" e_order="26">且,出现的多处景物描写,未表达出其核心意境,乃是败笔。</blk>

    <blk p_idx="26" e_idx="0" e_order="27">写诗便要布局,无论用什么手法,写什么人与事,景与物,或抒情,或引用典故,其作用都是在阐述一首诗的核心和意境,一切的外在描写,都是为了核心的意像而服务。</blk>

    <blk p_idx="27" e_idx="0" e_order="28">不论是单一的借景抒情,还是引用对立的哲学思维理念去辩证,其核心,永远是为唯一的意境服务,不会再有第二条路。</blk>

    <blk p_idx="28" e_idx="0" e_order="29">如果意境不明,表述纷乱或连贯性不够强,都属于败笔。</blk>

    <blk p_idx="29" e_idx="0" e_order="30">这首诗,我改两个版本,不以格律为准。第一个版本,继续按照原文去修改。</blk>

    <blk p_idx="30" e_idx="0" e_order="31">第二个版本,按照第一句的起句,重新写一首,围绕第一句的意境去写,不过,我不会去写禅,既然有了寺庙,有了争渡,那就写争渡好了。</blk>

    <blk p_idx="31" e_idx="0" e_order="32">不过,写出来肯定与原作者的意图,相离甚远。</blk>

    <blk p_idx="32" e_idx="0" e_order="33">一,</blk>

    <blk p_idx="33" e_idx="0" e_order="34">山寺钟鸣天已暮,</blk>

    <blk p_idx="34" e_idx="0" e_order="35">渔梁渡口尽争渡。</blk>

    <blk p_idx="35" e_idx="0" e_order="36">人随沙岸向江村,</blk>

    <blk p_idx="36" e_idx="0" e_order="37">余亦乘舟向归路。</blk>

    <blk p_idx="37" e_idx="0" e_order="38">鹿门月照树丛烟,</blk>

    <blk p_idx="38" e_idx="0" e_order="39">漫到庞公归隐处。</blk>

    <blk p_idx="39" e_idx="0" e_order="40">岩扉无人松径寂,</blk>

    <blk p_idx="40" e_idx="0" e_order="41">惟有某人自来去。</blk>

    <blk p_idx="41" e_idx="0" e_order="42">释义:</blk>

    <blk p_idx="42" e_idx="0" e_order="43">山上寺庙的钟敲响的时候,就已经到了黄昏。</blk>

    <blk p_idx="43" e_idx="0" e_order="44">渔梁渡口的人都急着回家,争着过渡,吵吵闹闹。</blk>

    人们随着沙岸走回江边的小村。番 茄小 ,说 嚴厉打擊 盗 版 ,行 ,为 ,,,請 ,讀者 ,下 ,載番茄 ,小,說 ,a,p ,p , 我們提 供 ,本 ,文,的,正版 免 ,費,閱 ,讀。 ,實 ,时 更 新无 廣,告,。下载地 ,址 : ,https://zlinkfqnovel/jdem7

    <blk p_idx="45" e_idx="0" e_order="46">我也坐船往回走。</blk>

    <blk p_idx="46" e_idx="0" e_order="47">到鹿门时,月亮已经升起,月光照射下,树丛中可以看见有烟雾缭绕。</blk>

    <blk p_idx="47" e_idx="0" e_order="48">不知不觉,就到了昔日庞德公隐居的地方。</blk>

    <blk p_idx="48" e_idx="0" e_order="49">石门里面无人住,松间的小路也没人走,显得空荡幽寂。</blk>

    <blk p_idx="49" e_idx="0" e_order="50">只有某个人自己独自来去。</blk>

    <blk p_idx="50" e_idx="0" e_order="51">这首诗有点像是记流水账,从渡口到庞德公的归隐处,原文唯有“喧、寂寥、幽人”几个字,才算是有了情感。读起来干巴巴的,思想情感都没有归处。</blk>

    <blk p_idx="51" e_idx="0" e_order="52">飘忽在空而不能着陆。</blk>

    <blk p_idx="52" e_idx="0" e_order="53">而且,最后一句的幽人,也没有意义,有了上句岩扉松径长寂寥,后面直白一点,用,某人,其实更平实。改过之后也一样。</blk>

    <blk p_idx="53" e_idx="0" e_order="54">返璞归真,大道至简,是文字最高深的体现。</blk>

    <blk p_idx="54" e_idx="0" e_order="55">二,</blk>

    <blk p_idx="55" e_idx="0" e_order="56">山寺钟鸣天已暮,</blk>

    <blk p_idx="56" e_idx="0" e_order="57">渔梁渡口尽争渡。</blk>

    <blk p_idx="57" e_idx="0" e_order="58">渡翁日夜去复来,</blk>

    <blk p_idx="58" e_idx="0" e_order="59">常去常来何所故?</blk>

    <blk p_idx="59" e_idx="0" e_order="60">天下熙熙为利来,</blk>

    <blk p_idx="60" e_idx="0" e_order="61">行人袋里将何住?</blk>

    <blk p_idx="61" e_idx="0" e_order="62">船资捐助数无计,</blk>

    <blk p_idx="62" e_idx="0" e_order="63">渡者谁知心错付?</blk>

    <blk p_idx="63" e_idx="0" e_order="64">1,山上寺庙钟敲响的时候,天色已经到了黄昏。</blk>

    <blk p_idx="64" e_idx="0" e_order="65">2,渔梁渡口,人人都争着过渡。</blk>

    <blk p_idx="65" e_idx="0" e_order="66">3,船家日夜送人接人,去了又回来。</blk>

    4,他常常去常常来,为了什么原因?番 茄小 ,说 嚴厉打擊 盗 版 ,行 ,为 ,,,請 ,讀者 ,下 ,載番茄 ,小,說 ,a,p ,p , 我們提 供 ,本 ,文,的,正版 免 ,費,閱 ,讀。 ,實 ,时 更 新无 廣,告,。下载地 ,址 : ,https://zlinkfqnovel/jdem7

    <blk p_idx="67" e_idx="0" e_order="68">5,很简单。天下熙熙,为了利益罢了。</blk>

    <blk p_idx="68" e_idx="0" e_order="69">6,船家得了过河费,坐船的人,他们兜里的钱去了哪里?</blk>

    <blk p_idx="69" e_idx="0" e_order="70">7,过河费,寺庙中朝拜所捐赠的钱,数不清,没办法计算。</blk>

    <blk p_idx="70" e_idx="0" e_order="71">8,争渡的人,有谁知道自己做的事是无意义的?</blk>

    <blk p_idx="71" e_idx="0" e_order="72">这样子写,与原作者的思路,简直南辕北辙,风牛马不相及。但是,中正反而觉得,这样子写,才与第一句地“山寺”与后面的“争渡”,表达出来。</blk>

    <blk p_idx="72" e_idx="0" e_order="73">争渡,这个词很有意思。除了解释为过河,用空门的说法,还可以解释为,人在红尘中争渡,从生到死,生就相当于上了船,死就相当于下了船,通过红尘这艘船,去向彼岸。</blk>

    <blk p_idx="73" e_idx="0" e_order="74">船家渡人,过河人也在渡船家,二者是相依相存的关系。</blk>

    <blk p_idx="74" e_idx="0" e_order="75">只不过,去寺庙捐助,却未必能够渡自己,未必有意义。许多人都说有神,神在哪里?恐怕没有人见过?是真是假都没有结论,捐赠的意义在哪里?</blk>

    <blk p_idx="75" e_idx="0" e_order="76">真心错付。</blk>

    <blk p_idx="76" e_idx="0" e_order="77">有的人,大概是心灵缺乏寄托,想给内心找一个寄托。</blk>

    <blk p_idx="77" e_idx="0" e_order="78">有的人,可能是做了良心有亏的事,想要寻求心灵安慰,所以借助捐赠来减少愧疚。</blk>

    <blk p_idx="78" e_idx="0" e_order="79">有的人,或许是生了病,或者当前际遇不好,想要得到“不可言说”的帮助。</blk>

    <blk p_idx="79" e_idx="0" e_order="80">有的人,也许另有目的。</blk>

    <blk p_idx="80" e_idx="0" e_order="81">从心理学的角度讲,寻求心灵帮助的人,通过这种另类的心灵暗示,确实可以得到某种安慰。</blk>

    <blk p_idx="81" e_idx="0" e_order="82">如果是求实际的,大概就要失望了。石头人,不会赐予你什么。</blk>

    <blk p_idx="82" e_idx="0" e_order="83">世人无知。</blk>

    <blk p_idx="83" e_idx="0" e_order="84">在这个世上,只有自己才能真正渡自己,虚无缥缈的东西,是脱离实际的,不可信的。即便有些人所谓的见过什么玄妙,我认为,那是巧合。</blk>

    <blk p_idx="84" e_idx="0" e_order="85">石像有神力,那是玄幻小说中的修仙,而不是现实世界。</blk>

    <blk p_idx="85" e_idx="0" e_order="86">唐诗之中,有很多都是参禅问道的诗,但是,以我的见解,那些人都离道十万八千里。</blk>

    <blk p_idx="86" e_idx="0" e_order="87">内心都没有能够通达,连真与假都看不透,还谈什么求道呢?</blk>

    <blk p_idx="87" e_idx="0" e_order="88">要求道,先要见真实。</blk>

    <blk p_idx="88" e_idx="0" e_order="89">新书不易,请家人们投点推荐票,求收藏。</blk>

    <blk p_idx="89" e_idx="0" e_order="90">缺失章节请关注宫中号阅读:中正壹</blk>
<< 上一章 返回目录 下一章 >>
添加书签