第40章 李白 劳劳亭
劳劳亭
李白
天下伤心处,
劳劳送客亭。
春风知别苦,
不遣柳条青。
劳劳亭:古代送别的场所,建造于东吴三国时,在现在的南京。具体位置在江宁。
劳劳:伤感忧愁的模样。
遣:让。
释义并评析:
1,天下最令人伤心的地方。
2,就是供人送别的叫做劳劳亭的地方。
3,春风知道离别的苦。
4,不让柳枝变青。
古人送别的时候,有折断柳条相送的习俗,或许是因为柳条长青,以此来表达情感深厚而长远吧。也有因为生命力旺盛,借此来祝福友人,希望他们随遇而安,不论去了哪里,都能幸福生活。柳与留音相近,也有依依惜别而挽留的意思在其中。
古人以柳为题写诗,数不胜数,我估计,光与柳有关的诗,可能最少也有几万首,因为以柳为题,已经成为一种惯例,习惯,习俗。
光名人写柳的诗,就有很多。
刘禹锡的杨柳青青江水平,闻郎江上踏歌声,东边日出西边雨,道是无晴却有晴。
王昌龄的忽见陌头杨柳色,悔教夫婿觅封侯。
白居易的青青一树伤心色,曾入几人离恨中。
李白的此夜曲中闻折柳,何人不起故园情。
白居易的白雪花繁空扑地,绿丝条弱不胜莺。他还写了遥忆青青江岸上,不知攀折是何人。等等,很多。
其实,写情,不写非要写柳,其中取意是写的杨柳青的时间长度,取用的是柳树的生命力,希望感情长久。另外,很多读者根本不知道柳树在古代的意义,写了也没人读得懂。
所以,不如写春,春天万物生发,欣欣向荣,生机勃勃,给人希望与快乐,什么不好的心情,都会远去。
劳劳亭很多人不知道,不如改为送客亭,任何人都能理解。第一句“天下”二字太大了,影响逻辑性。
大范围地概括、以点概面、以一代替所有,以片面代替全面,都会产生语病,甚至于,以全面代替片面,有时候也会产生语病。文字的变化,深不可测,应该严谨为上。
第四句,天让万山都青青,不因为离别而伤心伤神,必定伤身体,上天给你一个春,让你保重自己,对自己,对亲人朋友,都是最好的结果。
改后:
昔有伤心地,
江宁送客亭。
春风知别苦,
故遣万山青。
释义并评析:
1,曾经有个让人伤心的地方。
2,那就是江宁的送客亭。
3,春风也知道离别的苦。
4,所以,让很多山峰都变成一片青色,以此来安慰送别的人,让他们不要太难过。
花有谢时自有红,有缘自可再重逢,不必拘泥于一时的相守,要看得长远些。
很多人谈恋爱,就是露水情缘,几天,几年,就分开了,从此陌路,那么,一朝一夕的相守,就变得毫无意义。
爱情都是这样,何况友情?亲情也是如此,很多人走到中年时,亲情也淡泊了。
民间有句话,非常适用,叫做:远香近臭。
这句话适用于任何一种情感。包括亲情,几年几十年不见面,什么毛病都能包容,哪怕仇人见面,都能说说话不红脸。
如果天天见面,谁看谁都是一堆毛病,都看不顺眼。这是人性,没有人能改变。不要说改变别人,改变自己都不容易。
所以,不争一日之相守,分别时应该豁达一些,保重自己的身体,随缘吧。两情若是长久时,何在于朝朝暮暮?