繁體中文
|
手机版
|
放到桌面
|
收藏本站
|
设为首页
看书小说
首页
玄幻小说
仙侠小说
都市小说
历史军事
网游小说
科幻小说
恐怖小说
其他小说
新书
完本
书库
求书
当前位置:
看书小说
>
其他小说
> 月界旅行辨言翻译
月界旅行辨言翻译
作者:凡尔纳
状态:
更新时间:1970-01-01 08:00
最新章节:
附記
加入书架
错误举报
投推荐票:
确定
署美国查理士?培伦著,周树人译。中国教育普及社译印,东京进化社1903年发行,封面题“科学小说月界旅行”。上海昌明公司同年另行出版。著者实际上是法国的Jules Verne(1828~1905),今译为儒勒·凡尔纳。他被誉为“科幻小说之父”,自由精神贯穿其一生。他创作了一系列颇为流行的融科学与冒险于一体的科幻小说,最成功的有《地心游记》《海底二万里》和《八十天环游地球》等。凡尔纳是晚清最受欢迎的外国作家之一。清末民初,其小说作品有10余种被译为汉语。汉译者是周树人(鲁迅),他根据日本井上勤的日译本重译。晚清兴起一股浓厚的科学思潮,科学小说的译介就是这种思潮的一个组成部分。作为留日学生的周树人,最早译介科学小说。首译的是凡尔纳的《海底旅行》,此外还有《地底旅行》。他积极提倡科学,破除迷信,输入文明,赞同群治。其《<月界旅行>辨言》云:“盖胪陈科学,常人厌之,阅不终篇,辄欲睡去,强人所难,势必然矣。惟假小说之能力,被优孟之衣冠,则虽析理谭玄,亦能浸淫脑筋,不生厌倦。”“故掇取学理,去庄而谐,使读者触目会心,不劳思索,则必能于不知不觉间,获一斑之智识,破遗传之迷信,改良思想,补助文明,势力之伟,有如此者!我国说部,若言情谈故刺时志怪者,架栋汗牛,而独于科学小说,乃如麟角。智识荒隘,此实一端。故苟欲弥今日译界之缺点,导中国人群以进行,必自科学小说始。”他译介的科学小说十分流行,以至于产生盗版。
相关推荐:
月界旅行
月界旅行辩言
月界旅行现译名是
月界旅行
月界旅行和地界旅行的作者是
月界旅行辨言
第一回 悲太平會員懷舊 破寥寥社長貽書
第二回 搜新地奇想驚天 登演壇雄譚震俗
第三回 巴比堪列炬遊諸市 觀像臺寄簡論天文
第四回 喻星使麥氏頌飛丸 廢螺旋社長定巨礮
第五回 聞決議兩州爭地 逞反對一士懸金
第六回 覓石丘聯騎入山 豉洪爐飛鐵成瀑
第七回 祝成功地府暢華筵 訪同志舵樓遇畸士
第八回 溫素互和調劑人生 天行就降改良地軸
第九回 俠男兒演壇奏凱 老社長人海逢仇
第十回 空山覓友遊子斷魂 森林無人兩雄決鬥
第十一回 羨逍遙麥公含憤 試震動力粟鼠蒙殃
第十二回 新實驗勇士服氣 大創造巨鑑窺天
第十三回 防蠻族亞電論武器 迎遠客明月照飛丸
第十四回 縱詭辯汽扇驅雲 報佳音彈丸達月
附記