第9章 藏文字母的来历
当吞弥等人接到任务,于是纷纷带着自己被赏赐的财宝回了家。
没过几天,众人在吞弥的召集下,来到了布达拉宫的一间议事厅里,就任务的顺序以及分工开始做了具体的安排。
因为吐蕃已经有语言,所以大家一致认为从语言入手,配备对应的文字,吞弥他们学来的文字是如今印度那边的,吐蕃境内因为很多地方有象雄苯教的传播,象雄文也在许多部落当中使用,那也是不得不参考的文字之一。
作为语言文字大师的吞弥很快就发现,不管是象雄的玛钦、玛琼字体,还是自己在印度,具体来说北印度学习接触的悉昙体或者说笈多体的升级版字体,发现文字的除了弧线、弧度、粗细百变化较大,很多字母都是非常相似的,于是他联想到这两种文字是同一个母体发展变化而来,于是他带领吐蕃境内的学者,开始了文字的借鉴和创制。
可是一种文字系统的创制是如何的艰难,既要学习他人之长,也要考虑自身特点。不知吞弥研究了多久,有一天,当他把按照原有其他地区的文字借鉴而来的文字用在藏语语境时,总有些词汇无法用文字表达不出来,于是他就让学者们收集那些表达不出来的词汇,再次从象雄文和悉昙体或者说笈多体的升级版字体当中进行一一对照,但几次对照下来,最终发现那些词汇无法用原来的文字写出来,其中的学者a说道:&34;尊敬的伦(藏语里的大臣)吞弥,这些是这几十天里反复对照之后依旧无法用我们借鉴的这些文字表述出来的,请您过目&34;
“这几十天你们忙前忙后辛苦了,我会好好看这些内容的,你们先结束工作休息吧,我先跟赞普报告一下。“
当吞弥说完这句话,那些学者,陆续从大殿里退去。
当吞弥一五一十报告的时候,赞普没有表现出吞弥想象当中的失落感,反而非常自然地安排吞弥去民间采风。
吞弥随之告退,他带上整理出来的材料,踏上了采风之路。一路上的美丽风景在吞弥看来确是索然无味,因为他肩负着使命,在打算翻过一座小山去另一个城镇的时候,突然遇到了卖茶的商贩。
“请问你这是要到哪里去啊”
卖茶的商人看到吞弥的服饰就知道是个官员,听到内容立马回答道:“尊敬的奔波啦,我这是要去卖茶”
&34;哦,那你们卖茶,如果遇到听不懂你发音的,你一般是怎么卖的&34;
听到这话,那位商人就拿起旁边的木头在旁边较为松软的地上边划边说:“我做生意,在本地卖一般不会遇到听不懂的问题,但是我进货是从外地进货,这个时候我就会跟卖家画这个,他们就懂了”
吞弥看到这个形状,立马绘制记录了下来。
之后吞弥历经多个地方,最终回到宫殿,开始了最后的攻坚。
他根据那位商人画的符号,创制了藏文茶的字母,又根据那个字母的镜像图,弥补了一个字母,又从原来的字母当中进行剪辑或修改,最终补上了新的六个字母。
最终藏文的字母数就确定成30个,并通过验证,所有词汇都能通过这些字母拼写出来。
当吞弥将这些字母呈报给松赞干布的时候,松赞表现的还是异常的自然。他立即安排吞弥休息。
几天后,赞普召见了吞弥
”吞弥,我为你们创制出来的藏文感到非常高兴,不过我们的任务还没有完成,我们需要用这个文字将我们吐蕃所有的词汇拼写出来,另外我们还需要着手研究并确定文字的语法系统,这样才能利于推广,这项任务还是得交给你“
”臣明白了,这就下去着手部署工作“说完吞弥马上准备下去着手工作。
此时赞普的话又让他开始转身听取命令。
”不管需要什么支持,只要你开口,我这边一定鼎力相助“
吞弥又重复了上面一句话,这次说完径直退了下来,赞普的声音也没有响起来。