第139章 《星星》,直击心灵!
苏成穿着一双黑色的皮鞋,黑色西装裤子。
上身颜色也是黑色,是一件带亮片纹路的礼服。
穿着十分正式。
《星星》这首歌改编自俄语歌曲,所以苏成穿了一身比较西式的装扮。
一亮相,就引起了现场粉丝的欢呼。
直播间弹幕飘过。
“苏苏太帅了!”
“这一身礼服,今晚最佳,帅呆了!”
“苏成这不比那些流量小鲜肉好看多了!”
“本来能靠颜值吃饭,你却靠才华!”
“关键,人家不屑于跟资本同流合污,有实力就是可以为所欲为。”
当初在全民音乐人上的采访,还是有不少铁粉看到过。
那时候苏成怒斥资本污浊了华语乐坛的风气。
说资本推崇小鲜肉,收割饭圈韭菜。
虽然第二天相关的视频都找不到了。
但还是有粉丝录屏,不少人都看到过。
在彩排的时候,苏成与舞台灯光师沟通过。
前半段,灯光以暗调为主。
随着苏成走上舞台。
伴奏声响起。
前奏风格清亮,随着钢琴声缓缓演奏,口风琴的声音响起又淡去。
苏成开口演唱,用的俄语。
“多少次我问自己。”
“我为何而生,为何而存在。”
“为何行云流动。”
“为何风雨不止。”
声音温柔,带着对生命的沉思。
这首歌前半部分,表达的就是对生命的思考。
苏成用温柔,沉思的语调缓缓讲述。
现场几乎没有人能听懂俄语,但因为苏成的【神级情感共鸣】,所有人都感受到了歌曲中的意境。
苏成开始演唱后,直播间弹幕飞涨。
“俄语!苏成居然会唱俄语歌,我原本以为是中文改编的!”
“我记得在全球音乐风云赛上,看过现场采访,苏成的英文说的非常流利,现在又唱俄语歌,三语精通,这是什么神仙能力?!”
“哇!苏苏好帅,我听不懂俄语,但却感受到了这首歌表达的思考,这就是音乐的力量吗?”
“我听懂了,对生命的感悟,对存在的疑问,可我这是第一次听《星星》,俄语也不懂,谁能告诉我,这是为什么?”
“好神奇!我脑海中也跟着苏神的演唱在思考!思考这东西,是我该有的吗?”
“居然又换了一种声线,几乎每首歌音色都有差别,我比较好奇,苏神的天猫精灵能分辨出它主人的声音吗?”
舞台上,苏成继续用温柔的声线唱道。
“活在这个世界,我在期待着什么事情。”
“我想飞向云端,然而我却没有羽翼。”
还是两句对人生的思考。
表达在生活中的困惑和迷茫,对自由和梦想的渴望。
还有对现实的无奈。
“想飞,却没有羽翼”,这几乎是所有人面临的局面。
谁不想“大鹏一日同风起,扶摇直上九万里”呢?
可是又有几个人能实现自己的梦想,有几个人能一翅冲天!
苏成声音低沉,像一个独行者,在诉说着自己的迷茫。
“星光在天际引诱我。”
“可是接触星星谈何容易。”
“即使他近在咫尺。”
“也不知道我是否有力量朝他奔去。”
“星光”象征着希望和梦想,“引诱“一词则传达了一种强烈的吸引力和向往。
短短几个字,描绘了一个美丽的画面,即一个人被遥远的星光所吸引,渴望着接近,实现自己的梦想。
然后紧接着又说出现实中的困难。
星星遥不可及,梦想也是一样。
追梦,谈何容易。
即便是近在咫尺,也不知道是否有力量追寻。
这段结尾的时候,苏成开始提高音调。
声音中的气势也开始提升。
把听众的心,也慢慢揪了起来。
苏成猛地在原地转了一圈。
开口的同时,灯一下子亮起。
“我,将耐心等待。”
“并,为自己准备。”
“踏上通向我梦想和希望的旅程。”
“不要燃尽自己。”
“我的星星等着我。”
这几句全程高音,原唱维塔斯唱到这一段的时候,都用了假音。
足以见这首歌的难度。
而苏成,全程最高音,直接拔了上去。
几乎没有什么过渡。
直播间瞬间沸腾。
“我鸡皮疙瘩全跳起来了,这就是苏成的高音水平吗?”
“完美!苏成选择唱原版是对的,华语很难唱出这个高音。”
“又一首封神的演唱,这下怕是没人敢尝试!”
“我一个不懂歌的人,都绝的,大气磅礴又委婉荡气回肠!”
“闭上眼睛,直击心灵!”
“刚刚,我有了一丝顿悟,你只管努力,上天,时间,会给你公平!”
“马大叔与小舅舅!好激动,居然能听到维塔斯之外的人唱出这句!”
“这个转场,太惊艳了!震惊我妈一百年!”
娜英在休息室,捂住了嘴巴。
原本她唱完之后,就感觉又下班了。
整个人轻松地不得了。
今晚不止是孙南在,苏成也回来了。
还有资本力捧的花晨宇。
守个国门还不轻轻松松。
所以,今晚英子的演唱十分有松弛感,反而发挥的很不错。
彩排那天,她就知道苏成要演唱《星星》。
但那天她来晚了,没有听到苏成的演唱。
也并没有往心里去。
《星星》这首歌,太出名了。
但凡是个会高音的歌手,都听过,也知道歌曲的难度。
娜英并不觉得苏成能够演绎出维塔斯的高音,更别说其中那充沛的感情。
直到苏成开口,英子感觉自己又错了。
到现在,苏成已经唱完了第一段的高潮。
娜英心里给出了自己的评价:
与原唱维塔斯相比,高音相当,感情甚至更加充沛。
“唱原版的俄语就对了,现在的歌手们,动不动就改歌,有几个能改的比原版好的呢?”
娜英感慨着,虽然她也经常改歌。
但事实就是这样,很少有改编后的歌曲,比原版还要惊艳。
所以,真的不如直接唱原版。
虽然难以出彩,但起码不会出错。
舞台上,第一段高潮之后,两位乐队成员用高音和声。
然后慢慢减弱,把气势重新降了下来。
灯光也逐渐变暗。
随着所有声音的减弱,苏成抬起头,用中文开口演唱。
“带着疑问抬头望天,繁星点点。”
“就像我曾追逐的梦,忽隐忽现。”
从这一段起,是中文版本,歌词对仗工整,意境更胜俄文原版。
正在拿着大水壶喝水的娜英,听到苏成的演唱,差点呛到。
愣神的盯着舞台上的苏成,喃喃自语:
“这改编的,简直完美!”