第40章 X24
苏冉看着那个怀中捧着鲜花缓步走到她床边的英俊青年, 只觉得房间里的光线仿佛都因为他耀眼的容貌而亮了几个色度。
直到今天,她还是没有对道林·格雷惊世骇俗的美貌习以为常,反而更为造物主的偏爱而一次次感到惊叹。
如果“美”这一个字眼可以被具象,那么面前的男人就是这个概念在世间的化身。
他的美已成为一种天赋, 极为纯粹, 毋需任何解释。又因为他对其毫无所觉, 这份不自知反而让这美丽的杀伤力更为惊人。
道林缓步走到她的床边,晶莹剔透的蓝眼睛即使在鞠躬行礼的时刻也没有从苏冉身上移开。
他直起身体,似乎因为某种羞涩的情感而有一瞬间的犹豫,顿了顿,才将右手握着的用丝带扎好的一束粉色山茶花1递到苏冉面前。
“午安, 苏小姐。”
接过那一捧娇艳欲滴的山茶花, 苏冉碰了碰那一朵朵形状饱满透着旺盛生机的花朵, 伴随着鼻尖袭人的淡淡芬芳, 感觉从刚才开始便压抑在胸口的郁结之感消散了不少。
“午安,格雷先生,谢谢您来探望我。”她开心地对着道林一笑。
看到苏冉的笑容,在会客椅上坐下的道林也不禁露出一个微笑, 如同水晶一样的眼睛愈发明亮。
他在走进房间看到苏冉的那一刻, 脑中演练过许多遍的开场白和问候的话语突然就变成了一片空白。
就像现在, 按照原本打好的腹稿,他应该关切地询问起她的伤势,并表达自己从昨天知道她受了伤之后就开始坐立难安的担心和忧虑, 可他脱口而出的话却是:
“道林, 还是请您继续称呼我为‘道林’吧。”
他说完这句话后就对自己不受控制的行为感到有几分气恼,可是另一方面,他又忍不住想要再一次听到她亲口念出他的名字——
do-ri-an。
从她娇嫩的嘴唇中吐出, 该会是多么美妙的三个音节。
如果她能叫着他的名字,那么就好像他们的关系是如此亲密无间……
道林这句话让苏冉想起莫里亚蒂一直以来莫名其妙的坚持,可是同样的事情放在道林身上,却没有半点引起她的不适,反而还让她生出几分亲近的欢喜。
苏冉不自觉地扬起嘴角:“那也请您叫我‘苏’就好了。”
“苏。”
几乎是在下一秒,道林就从善如流地喊了一遍她的名字,随着他的话音落下,英俊的脸颊上立刻泛起了一丝红晕,可他的表情显得兴奋又快活。
他定定看着面前捧着他的花的苏冉,轻抿起嘴唇,好似完全控制不住自己嘴角上扬的弧度,又轻轻地喊了一次她的名字,带着一种奇异的温情。
“……苏。”
她注意到道林的表情,内心顿时一片柔软,觉得这样一件简单的小事就能让他高兴成这个样子,心思简直单纯得像个男孩一样。
“看到您没事,实在真是太好了。”道林在叫出了苏冉的名字之后,觉察那几分一直藏在心里的羞涩好像消失了不少,他眨了眨眼睛,将左手中一直紧握着的另一个礼物举了起来,“我害怕您闷在房间里太过无聊,便给您挑了一本我最喜欢的书作为礼物,希望您能在读完它之前就能顺利康复。”
苏冉看到红色封皮上那行烫金的花体字,《莎士比亚十四行诗集》。
有一瞬间,她对于道林如此文艺细腻的阅读品味有些惊奇,但随即她又觉得莎翁那自由奔放格律优美的诗句对他本就是最好的注解。
“谢谢您,上次看完《麦克白》后,我确实对莎士比亚的作品产生了莫大的兴趣。”苏冉笑了笑,“这一次借着养伤的机会,刚好可以拜读一下这位伟大剧作家的诗句。”
道林注视着苏冉的脸庞,手指下意识地轻抚过装帧精美的书脊,心中忽然一动:“不如我给您念两首诗吧?”
苏冉欣然应允。
他翻开手中的诗集,垂下眼脸遮盖住自己浮动的心思,翻到其中一页,轻声朗读起来:
“能否将你比作一个夏日?你却比它更加可爱温和……2”
清朗柔和的声音在房间里响起,半开的窗户在此时吹进午后的微风,送来窗外草木在阳光下被曝晒过后的浓郁芬芳,也调皮地吹起道林脸侧柔顺鬓曲的发丝。
苏冉望着道林专心地听着他的朗读,最开始心神还停留在诗句之上,但很快就被眼前这幅可以入画般唯美的景象所吸引。即使在很久之后,也依旧清晰地印刻在她的脑海中。
他白皙修长的手指捧着书页,半低着头,浓密的睫毛像两片蝴蝶的翅膀扇动着,高挺的鼻梁在这个角度看去如同刀刻般秀美精致,倾斜的阳光落在他的身上,将他整个人镀上了一层淡金色的光芒。
道林读完一首诗,抬头望向苏冉,撞对上她凝望着他的目光,微微抿唇,干净的眼神中满是纯洁欢快的满足。
他收回目光,慢慢地将诗集翻到了后半册。
《莎士比亚十四行诗集》前126首莎士比亚是写给一位年轻的贵族,歌颂这位朋友的美貌和他们之间的友情,从第127首起,则开始描写爱情,献给一位魅力非凡的“黑女士”3。从这里开始,诗人毫不掩饰地倾吐着他对一位黑发黑眼女士深深的爱意。
他读起一首情诗:
“多少次,当你在弹奏我的音乐;那些幸福的木键,随着你轻盈手指的挑/逗,奏出悦耳的旋律,使我神魂颠倒……4”
道林一面念,一面偷偷地用那双如夏日晴空般澄净的眸子不时望向苏冉。
他的眸光滑过她柔顺披下的黑色发丝,还有她此刻看起来如墨的双眼,灵魂深处仿佛同这一行行诗句中流泻出的情感产生了一种微妙的共鸣。
“……让你的手指留给琴键,将嘴唇留给我亲吻。”
莫里亚蒂无声走上三楼的时候,听到的就是这句抑扬顿挫婉转又深情的诗句。
他脚下的步子微微一滞,抬起头,透过打开的房门向那间充满阳光的房间望进去。
俊美纯洁的青年带着点点渴望和虔诚看着靠坐在床上的小姐,他们互相凝视着对方,眼神专注,在温暖柔和的光线里,就像是隔离在另一个世界中一样。
一个他无法介入,完全不同的世界。
莫里亚蒂的眼神闪了闪,翡色的眼中蒙上了一层荫翳,那在楼下因为迈克罗夫特本就阴沉的心情彻底黑暗了下去。
碍眼的存在不如就彻底毁掉吧。
莫里亚蒂的脸上透出一种冷酷,投在道林身上的沉静目光漆黑一片。
他很好奇。
当这位洁白像水仙一样的阿多尼斯失去他那无瑕耀眼的天真纯洁之后,她的目光究竟还会不会停留在他的身上。
作者有话要说: 1维多利亚时期因为礼仪的严苛,人们开始流行用鲜花作为媒介传递许多不能言明的信息和感情,还出版了不少关于花朵寓意的工具书。粉色的山茶花在当时的意思代表渴求,欲望(longing and desire)还有思念。
2十四行诗里最出名的一首,so 18,虽然肉麻兮兮,但其实是莎翁写给一位贵族赞颂他的美貌和他们之间的友情,前两句是作者自己瞎翻的,其中一个译本如下:
我能把你比作夏日吗?
尽管你更可爱、更温和;
夏日的狂风可能会摧残五月的花儿,
季节的限制又减少了可拥有的日光;
天空的巨眼有时过于灼热,
常使自身的辉煌无故湮没;
每一种美都会消逝,
不管愿意或是无奈;
然而你这盛夏将永存不朽,
连你所有的美都不会褪去;
死神不忍逼近,
生命只会长存;
只要人类能呼吸,能看见;
我的诗就会存在,而你的生命也会延续。
3十四行诗中前面描述的如夏日般可爱的是个阳光美少年,后面的黑女士(dark lady)是一位黑发黑眼(皮肤也很黑)的女士,她非常迷人,对男人有致命吸引力,但却轻浮冷酷并且不忠。莎士比亚描写他与女士之间的感情充斥着情/欲和张力,并且满是谎言。其中意向小天使们可以细细品一品w
4改编自十四行诗so 128
这章查得资料比较多,时间也比较少,创出了历史新短嘤嘤嘤,结果这一卷也没冲完;;果面!小天使们我去存稿了quq最近虽然会短小但我会尽力日更的!!感谢柳宿让我知道请假条在端居然不显示,如果以后有什么事情需要请假我会打假条+文下留言的(趴
感谢投出地雷的小天使:麗麗、红薯粥 1个;
感谢灌溉营养液的小天使:麗麗、鸢 20瓶;安石不咕、矜绯 15瓶;红薯粥 10瓶;青花欲染 7瓶;修 4瓶;倔强的萝卜头、修羅場賽高 1瓶;
非常感谢大家对我的支持,我会为了大家的雷雷和爱的营养加更而存稿的!