当前位置:看书小说 > 其他小说 > hp:斯莱特林的波特小姐 > 第40章 飞行课程

第40章 飞行课程

<< 上一章 返回目录 下一章 >>
    莉莉推了推我。“和斯内普相处得怎么样?”她好奇地问道。 “你被拘留了吗?”

    “不。”我得意地笑了笑。 “事实上我得到了二十分。”

    “因为配错药剂了?”帕金森疑惑地问道。

    “我没有做错,我做得更好。”我简短地纠正她。

    “斯内普教授对我增加的内容印象非常深刻,他说我很有前途。”我忍不住自夸了一下。

    然后我想起他还说我必须把头发盘起来,我对此不太满意。

    但他认为我这样做是为了虚荣,这是不对的。

    头发遮住脸的女孩虽然不正常,但也比不上脸上有疤痕的女孩显眼。

    我这样做是为了不引起任何注意。

    但当我考虑之后,我意识到这并不适用于霍格沃茨。

    这里的每个人都知道我的故事。不管他们看到与否,他们都知道那道伤疤就在那里。

    他们中的一些人盯着我的脸颊,就像他们希望看穿我的头发一样。

    斯内普是对的,这显然存在安全隐患。

    我还没有蠢到用自己的安全来换取几眼目光。

    所以我会按照他的要求去做,并处理愚蠢的s给我带来的任何关注。

    “嘿,今天和格兰芬多坐在一起是怎么回事?”马尔福突然问道。

    我发出一声轻微的呻吟。

    “你还迷恋那个吗,马尔福?我坐在那里是因为我想和我哥哥说话!我打算继续坐下去!”

    马尔福皱起眉头,暴躁地问:“你对我们学院有什么意见吗?”

    我举起双手。“不,马尔福,我对我们的学院没有任何异议!不过我现在不太喜欢你!”

    帕金森瞪了我一眼。 “注意点,波特!”她辩解地说。

    “我做了什么?”马尔福愤怒地问道。

    “除了侮辱我哥哥和我父母之外?”我苦笑道。

    “这对我来说就足够了,马尔福。你知道,我很高兴我们和格兰芬多一起上飞行课!至少那是我不必靠近你的又一堂课!”

    我对整件事感到沮丧,转身跺脚回宿舍。

    从包里拿出我的《魔法史》论文,我靠在枕头上,准备开始写作业,但我太恼火了,无法认真思考任何事情。

    相反,我坐下来,啃着羽毛笔的末端,焦急地等待着。

    马尔福是迄今为止我最不喜欢的斯莱特林,或者也许他与帕金森并列。

    这取决于他们有多烦人,马尔福有时会在公共休息室里咆哮。

    “是什么让波特觉得他如此特别?”

    “也许我也应该在额头上刻一个闪电。”

    “他认为他比我们强得多!”

    可悲的是,他对哈利生气的原因是显而易见的。

    哈利拒绝了他一些事,而马尔福是个被宠坏的孩子。

    他不习惯自己想要的东西被拒绝。

    马尔福在火车上向他伸出了友谊之手——可能是为了马尔福寻求一些名声——但哈利断然拒绝了他。

    就此而言,我也是如此。

    他似乎对我没那么讨厌了,可能是因为我们住在同一所学院里。

    我想他认为他还有机会把我拉进他的罗网。

    可悲的是,如果他能对我哥哥闭嘴超过五分钟,我可能不会对他有意见,但他似乎完全无能为力。

    我希望他能习惯失望。

    我沮丧地把这篇文章扔掉了,显然今晚我不会写它。

    相反,我翻出了魔药课本,翻到了我们今天的研究——治疗疖子的那一页。

    我仔细阅读了原来的步骤,拿出羽毛笔,将其浸入墨水瓶中。

    非常小心地在洋葱旁边的一行字旁边潦草地写下了它们,将它们滚到桌子上以获得更多的汁液。

    在关于角蛞蝓的部分旁边,我写了+1和少许生姜来对抗恶心。

    我心满意足地翻到了下一页,再次将羽毛笔夹在嘴唇之间,试图思考我可以做些什么来改进那瓶药剂。

    星期四晚上三点三十分,我和莉莉一起来到操场,准备上飞行课。

    “你飞得很多吗?”我问她。

    随着课程临近,一年级的大多数学生开始谈论他们的飞行经历。

    马尔福是最糟糕的,他讲的故事似乎总是以他险些逃离麻瓜的直升机而告终。

    从他的说法来看,他是骑着扫帚从子宫里出来的。

    “只有一点点。”莉莉承认。“我的一个堂兄弟非常关注魁地奇,他家后面有一块空地,他在那里飞行。他带我上去好几次,但我只自己上去一次。”

    “难吗?”

    莉莉耸耸肩。“我不太记得了,那时我还很小。”

    “这对我没有帮助。”我抱怨道,把手伸进长袍的口袋里。

    距离禁林不远的地方,已经摆放着二十把扫帚。

    那里已经有几个斯莱特林了,但看不到格兰芬多。

    我站在一把扫帚旁边,莉莉把那把放在我右边。

    我脚边的扫帚并不令人印象深刻。它是用多节木头制成的,有一些树枝向各个方向伸出。

    这与我在对角巷看到的扫帚相去甚远。

    “我真不敢相信他们指望我们驾驶这些古董。”马尔福嘲笑道。

    我抬头一看,只见他把扫帚移到了我的左边。

    他盯着鼻子下面的那把飞天扫帚,好像它是斯内普的罐子里漂着的什么东西。“它们应该放在博物馆里。”

    “扫帚就是扫帚。”我叹了口气。

    马尔福惊恐地抬头看着我。“你是认真的吗”他问道。“我家里的光轮让这些旧的横扫看起来很可怜!”

    我耸了耸肩。

    如果我对扫帚有所了解,我就会和他争论的。

    多亏了罗恩的讲座,我至少知道了魁地奇的基本规则和游戏规则,但至于扫帚本身,我不知道哪种型号是什么,哪种型号更好。

    尽管如此,我还是无法想象除了简单的速度之外,还有什么能让一把扫帚从其他型号中脱颖而出的。

    坦率地说,如果我会从扫帚上摔下来,我宁愿以每小时5英里的速度而不是50英里的速度行驶。

    “你坐在上面,你就会飞。”我耸耸肩。 “还有什么?”

    马尔福看着我,就像我刚刚宣布计划从天文塔跳下去一样。

    “你已经绝望了。”他呻吟道。

    我哼了一声,但我突然意识到这是我们第一次进行远程文明对话。

    说实话,这并不可怕。

    诚然,我确信马尔福很快就会说一些让我生气的话,但据我所知,他看起来几乎是一个正派的人。

    也许在那些偏执和金发下隐藏着真正的个性。
<< 上一章 返回目录 下一章 >>
添加书签