当前位置:看书小说 > 其他小说 > 飞鸟集 > 飞鸟集15

飞鸟集15

<< 上一章 返回目录 下一章 >>
    140

    真理穿了衣裳,觉得事实太拘束了。

    在想象中,她却转动得很舒畅。

    truth in her dress finds facts too tight

    in fiction she moves with ease

    141

    当我到这里那里旅行着时,路呀,我厌倦你了;当是现在,当你引导我到各处去时我便爱上你,与你结婚了。

    when i travelled to here and to there, i was tired of thee, o road,

    but now when thou leadest me to everywhere i am wedded to thee in love

    142

    让我设想,在群星之中,有一颗星是指导着我的生命通过不可知的黑暗的。

    let me think that there is one among those stars that guides my life

    through the dark unknown

    143

    妇人,你用了你美丽的手指,触着我的什物,秩序便如音乐似的生出来了。

    woman, with the grace of your fingers you touched my things and order

    came out like music

    144

    一个忧郁的声音,筑巢于逝水似的年华中。

    它在夜里向我唱道:“我爱你。”

    one sad voice has its nest among the ruins of the years

    it sings to me in the night, ---i loved you

    145

    燃着的火,以它熊熊的光焰警告我不要走近它。

    把我从潜藏在灰中的余烬里救出来吧。

    the flaming fire warns me off by its own glow

    save me from the dying embers hidden under ashes

    146

    我有群星在天上,

    但是,唉,我屋里的小灯却没有点亮。

    i have my stars in the sky

    but oh for my little lamp unlit in my house

    147

    死文字的尘土沾着你。

    用沉默去洗净你的灵魂吧。

    the dust of the dead words clings to thee

    wash thy soul with silence

    148

    生命里留了许多罅隙,从中送来了死之忧郁的音乐。

    gaps are left in life through which es the sad music of death

    149

    世界已在早晨敞开了它的光明之心。

    出来吧,我的心,带着你的爱去与它相会。

    the world has opened its heart of light in the morning

    e out, my heart, with thy love to meet it
<< 上一章 返回目录 下一章 >>
添加书签