当前位置:看书小说 > 其他小说 > 高龙芭 > 21

21

<< 上一章 返回目录 下一章 >>
    四月,一个明媚的早上,托马斯内维尔爵士上校,他那刚刚结婚几天的女儿,奥索和高龙巴,乘坐敞篷四轮马车,离开比萨前往参观伊特鲁立亚的地下陵墓,那是考古新发现,外国人趋之若鹜下到陵墓内部,奥索夫妇取出铅笔开始临摹壁画;可是,上校和高龙巴两人对考古不以为然,便把他们单独丢在那里,自己则到周围漫步去了

    &quot;我亲爱的高龙巴,&quot;上校说,&quot;我们无论如何不能按时赶回比萨吃午饭了难道您肚子不饿吗奥索小两口一股脑儿泡进了古董堆里,他们一旦下了笔,就收不了喽&quot;

    &quot;是的,&quot;高龙巴说,&quot;可是他们却没有画成一张像样的画&quot;

    &quot;我看,&quot;上校接着说,&quot;我们不妨到那儿,那个小农庄我们肯定可以弄到面包,或许还 有希腊甜酒,谁晓得呢甚至可以找到奶油和草莓呢,这样,我们就不慌不忙地等我们的画家吧&quot;

    &quot;您说得对,上校您和我,我们是家里最通达的人,我们犯不着为这对情侣当牺牲品,他们只靠诗情画意生活把胳膊伸给我我不是也学会这一套了吗我挽着男人的胳膊,戴着帽子,穿上时髦的衣裙,我还 佩戴着首饰;我学会了不知多少风流雅致,我再也不是一个野丫头了您看看,我披上这条大围巾,不也优雅动人那个金发青年,你们团队那个参加婚礼的军官我的主哟!我记不得他的姓名了一个鬈头发的高个子,我只要一拳就能把他打倒在地&quot;

    &quot;查华斯&quot;上校说

    &quot;太对了!可我老发不准音没错!他疯狂地爱上我了&quot;

    &quot;啊!高龙巴,您也会打情卖俏了过不久,我们又要举行一场婚礼了&quot;

    &quot;我!嫁人如果奥索给我生一个侄子那叫谁来带呀谁来教他说科西嘉话呀对,他得讲科西嘉话,而且我要为他缝制一顶尖尖的帽子,气得您发疯才好呢&quot;

    &quot;您先等着抱一个侄子吧,然后您就教他耍匕首,只要您觉得好就行&quot;

    &quot;永别了,匕首,&quot;高龙巴兴高采烈地说,&quot;现在我拿着一把扇子,如果您说我<u>家乡</u>的坏话,我就用扇子敲敲您的手指&quot;

    他们就这样边走边聊,进入了农庄,果然找到了酒草莓和奶油上校喝着希腊甜酒的时候,高龙巴出去帮农妇采摘草莓在一条小路的拐角处,高龙巴发现一个老头,坐在一张草垫椅上晒太陽,好像生病的样子,只见他两腮低落,两眼深陷,瘦骨嶙峋,浑身麻木,脸色苍白,眼神呆滞,与其说是一个活人,不如说是一具僵尸高龙巴好生奇怪地仔细打量着他,引起农妇的注意

    &quot;这可怜的老头,&quot;她说,&quot;他正是您的老乡,因为您一说话,我就知道您是科西嘉人,小姐他在老家遭了殃;他的儿子们死得好惨听说,请别见怪,小姐,你们乡亲一旦结下冤仇就不留情了在这种情况下,这可怜的先生,孤苦伶仃来到比萨,投奔一个远房亲戚家里,他的亲戚就是这里的庄园主老人家神经有点不正常;那是灾难和悲伤我们家太太老是迎来送往的,瞅着他碍事,就把他打发到这儿来他很和气,也不妨碍别人;他一天说不上三句话完了,他脑子已经糊涂了医生每星期都来,说他活不长了&quot;

    &quot;啊!他无可救药了&quot;高龙巴说,&quot;照他的处境,完蛋就是享福&quot;

    &quot;您不妨,小姐,对他说几句科西嘉话,听到家乡话,他也许会精神一些&quot;

    &quot;那就看看好了,&quot;高龙巴说,露出一脸嘲笑;她向老头走去,直到她的身影挡住了他的陽光于是,可怜的白痴抬起了头,定睛看着高龙巴,高龙巴也注视着他,始终笑容可掬过一会儿,老人以手加额,闭上眼睛,仿佛为了躲避高龙巴的目光后来,他又睁开眼睛,但瞪得特别大他的双唇发颤,他想伸手,但被高龙巴的目光镇住了,像被钉死在椅子上似的,目瞪口呆,动弹不得最后,大颗的泪珠夺眶而出,从胸底发出几声呜咽

    &quot;我可是头一回看他这个样子&quot;农妇说,&quot;小姐是您的老乡,她特地来看您来了,&quot;她又对老头说

    &quot;饶恕我吧!&quot;老头声音嘶哑地嚷嚷道,&quot;饶恕我吧!你还 不满足吗那张纸我烧毁的那张纸你是怎样看出来的但为什么把两个都夺走了呀奥朗迪奇奥,你可看不到他的不是呀总得给我留下一个吧只要一个呀你看不到他的名字呀&quot;

    &quot;我非要好事成双不可,&quot;高龙巴用科西嘉方言低声说,&quot;树枝斩断了,要不是老根已经腐烂,我就连根拔除行了,你也别怨天尤人了,你痛苦的日子不长了可我,我已经痛苦了两年!&quot;

    老头大叫一声,头耷拉在胸前高龙巴转过身去,慢慢走回庄舍,口里唱起一首&quot;巴拉塔&quot;,几句歌词令人费解:

    我还 要那只开槍打我的手

    我还 要那只瞄准我的眼睛

    我还 要那颗想杀害我的心

    那边,女园丁正慌忙抢救老头;这边,高龙巴面有怒色,眼睛发火,坐到了上校的对面

    &quot;出了什么事&quot;他说,&quot;我看您的神色,就像那一天一样,在比埃特拉那拉,正在吃晚饭,人家朝我们开槍的时候,是不是&quot;

    &quot;我脑子里突然想起科西嘉的往事但已经一去不复返了我就要当教母了,对不对噢!我准备给他起个多么美丽的名字:吉菲奇奥-托马索-奥索-莱奥纳&quot;

    这时,女园丁回来了

    &quot;怎么啦!&quot;高龙巴平心静气地问,&quot;他是死了,或者只是晕倒了&quot;

    &quot;没什么事了,小姐;不过,真奇怪,一见到您他就发作了&quot;

    &quot;医生是不是说他活不长了&quot;

    &quot;过不了两个月,很可能&quot;

    &quot;这又不是什么大不了的损失,&quot;高龙巴提醒说

    &quot;您说哪个鬼东西&quot;上校问

    &quot;说的是我们家乡的一个白痴,&quot;高龙巴无动于衷地说,&quot;他现在在这里寄人篱下我得不时打听他的消息不过,内维尔上校,留点儿草莓给我<u>哥哥</u>和莉迪亚吧&quot;

    当高龙巴走出农庄登上马车时,农妇用眼睛盯了她一阵子

    &quot;你看清了吧,多么漂亮的小姐,&quot;她对自己的女儿说,&quot;可好!我肯定,她长着邪眼(西方迷信说,这种邪眼看谁谁倒霉)&quot;

    四月,一个明媚的早上,托马斯内维尔爵士上校,他那刚刚结婚几天的女儿,奥索和高龙巴,乘坐敞篷四轮马车,离开比萨前往参观伊特鲁立亚的地下陵墓,那是考古新发现,外国人趋之若鹜下到陵墓内部,奥索夫妇取出铅笔开始临摹壁画;可是,上校和高龙巴两人对考古不以为然,便把他们单独丢在那里,自己则到周围漫步去了

    &quot;我亲爱的高龙巴,&quot;上校说,&quot;我们无论如何不能按时赶回比萨吃午饭了难道您肚子不饿吗奥索小两口一股脑儿泡进了古董堆里,他们一旦下了笔,就收不了喽&quot;

    &quot;是的,&quot;高龙巴说,&quot;可是他们却没有画成一张像样的画&quot;

    &quot;我看,&quot;上校接着说,&quot;我们不妨到那儿,那个小农庄我们肯定可以弄到面包,或许还 有希腊甜酒,谁晓得呢甚至可以找到奶油和草莓呢,这样,我们就不慌不忙地等我们的画家吧&quot;

    &quot;您说得对,上校您和我,我们是家里最通达的人,我们犯不着为这对情侣当牺牲品,他们只靠诗情画意生活把胳膊伸给我我不是也学会这一套了吗我挽着男人的胳膊,戴着帽子,穿上时髦的衣裙,我还 佩戴着首饰;我学会了不知多少风流雅致,我再也不是一个野丫头了您看看,我披上这条大围巾,不也优雅动人那个金发青年,你们团队那个参加婚礼的军官我的主哟!我记不得他的姓名了一个鬈头发的高个子,我只要一拳就能把他打倒在地&quot;

    &quot;查华斯&quot;上校说

    &quot;太对了!可我老发不准音没错!他疯狂地爱上我了&quot;

    &quot;啊!高龙巴,您也会打情卖俏了过不久,我们又要举行一场婚礼了&quot;

    &quot;我!嫁人如果奥索给我生一个侄子那叫谁来带呀谁来教他说科西嘉话呀对,他得讲科西嘉话,而且我要为他缝制一顶尖尖的帽子,气得您发疯才好呢&quot;

    &quot;您先等着抱一个侄子吧,然后您就教他耍匕首,只要您觉得好就行&quot;

    &quot;永别了,匕首,&quot;高龙巴兴高采烈地说,&quot;现在我拿着一把扇子,如果您说我家乡的坏话,我就用扇子敲敲您的手指&quot;

    他们就这样边走边聊,进入了农庄,果然找到了酒草莓和奶油上校喝着希腊甜酒的时候,高龙巴出去帮农妇采摘草莓在一条小路的拐角处,高龙巴发现一个老头,坐在一张草垫椅上晒太陽,好像生病的样子,只见他两腮低落,两眼深陷,瘦骨嶙峋,浑身麻木,脸色苍白,眼神呆滞,与其说是一个活人,不如说是一具僵尸高龙巴好生奇怪地仔细打量着他,引起农妇的注意

    &quot;这可怜的老头,&quot;她说,&quot;他正是您的老乡,因为您一说话,我就知道您是科西嘉人,小姐他在老家遭了殃;他的儿子们死得好惨听说,请别见怪,小姐,你们乡亲一旦结下冤仇就不留情了在这种情况下,这可怜的先生,孤苦伶仃来到比萨,投奔一个远房亲戚家里,他的亲戚就是这里的庄园主老人家神经有点不正常;那是灾难和悲伤我们家太太老是迎来送往的,瞅着他碍事,就把他打发到这儿来他很和气,也不妨碍别人;他一天说不上三句话完了,他脑子已经糊涂了医生每星期都来,说他活不长了&quot;
<< 上一章 返回目录 下一章 >>
添加书签