当前位置:看书小说 > 其他小说 > 鬼谷子白话文 > 第一 捭阖 1

第一 捭阖 1

<< 上一章 返回目录 下一章 >>
    【原文】

    粤若1稽古2,圣人之在天地间也,为众生之先。观一陰一陽一3之开阖以命物4,知存亡之门户。筹策5万类之终始,达人心之理,见变化之朕6焉,而守司7其门户8。故圣人之在天下也,自古至今,其道一也。

    【注释】

    1粤若:粤,语首副词,引起下文。下文。若,顺着。

    2稽古:考察古代历史。稽,考察。陶弘景注:“圣人在天地间,观人设教,必须考古道而为之。首出万物以前人,用先知觉后知,用先觉觉后觉,故为众生先。”

    3一陰一陽一:古代哲学概念,表示事物间的对立统一。万物皆由一陰一陽一构成,孤一陰一不生,孤一陽一不长。凡天地、日月、昼夜,乃至人一体脏腑、气血皆分属一陰一陽一二气。

    4命物:辨别事物。陶弘景注:“一陽一开以生物,一陰一阖以成物,生成既着,须立名以命之也。”

    5筹策:谋划,预测。

    6朕:征兆,迹象。陶弘景注:“万类终始人心之理,变化征迹,莫不朗然玄悟,而无幽不测,故能筹策达见焉。”

    7守司:掌控,管理。

    8门户:通道、途径。陶弘景注:“圣人既达物理终始,知存亡之门户,能守而司之,令其背亡而趣存也。”

    【译文】

    纵观古今历史,可知圣人生于天地间,就是要成为众生的先导。通过考察一陰一陽一二气的变化来分辨万物,从而知道生死存亡的途径。考察各种事物的始终,洞察人们内心的实情,发现万物变化的征兆,把握避祸求生的关键。所以,从古到今,圣人所遵循的方法、守则始终一致。
<< 上一章 返回目录 下一章 >>
添加书签