当前位置:看书小说 > 其他小说 > 民国大文豪 > 第149章 反响

第149章 反响

<< 上一章 返回目录 下一章 >>
    两个小时之后,李雅琳舒适地靠在床头,一脸容光焕发,她微笑着说道:“今天家里收到了商务印书馆的来函。张先生在信里特别提到,你上次寄给他的小说《魔都》,以及我翻译的小说《最后的莫西干人》都已经顺利出版了。”

    李斯年一脸疲态地回应道:“哦,这件事啊,沈从文刚才也跟我提过《魔都》,听说在北京都卖得不错,我之前还真没太注意。”

    李雅琳接口道:“你当然不知道了,你最近除了上课时会在学校待上半天,其他时间都不见人影。沅君和叔华她们俩前几天就已经看过《魔都》了,还想着要和你探讨一下小说中林志远和苏婉儿的情感归宿呢。”

    自从李斯年意外获得两本《永乐大典》的残册后,他便对收藏古董字画产生了浓厚的兴趣。

    除了日常的授课和偶尔去《京报》审一下稿件外,最近这段时间,他几乎把所有剩余时间都花在了逛古玩市场和与京城的藏家交流上。

    俗话说,“乱世黄金,盛世古董”,在这个动荡的年代,人们更倾向于持有真金白银以求心安。

    富豪和权贵们急于将手中的古董变现,以应对不稳定的经济环境。同时,一些宫中的珍宝也因宫廷的控制力减弱而流出,这无疑为古玩市场注入了新的活力,古董交易量也大幅增加。

    李斯年对瓷器和玉器这些东西并不十分精通,但他受到父亲的影响,在书画鉴赏一道上却有着深厚的造诣。

    这段时间,他还真的从市场上面淘到了不少好东西,包括一幅唐寅的《仕女图》、一幅郑板桥的《竹石图》,以及一本嘉靖刻本的《楚辞集注》。当然,这些宝贝也花费了他不少钱财。

    李斯年听了李雅琳的话,颇感兴趣地问:“哦?看来销量确实不错啊。”

    “可不是嘛,”李雅琳回应道,“张先生在信里说,《魔都》大受读者欢迎,首印的三千册在短短半个月内就全部售罄了。出版社还打算再加印三千册呢。”

    “才印了三千册?”李斯年似乎有些不满,“出版社未免也太小气了。”

    “三千册已经不少了,”李雅琳解释道,“我听说周先生的《呐喊》首印也才两千册而已。”

    听到这话,李斯年顿时高兴起来:“是么?那还不错。”

    李斯年感觉自从知道自己的小说在米国大受欢迎之后,这位周先生就一直在和自己暗中较劲,他经常借着文学讨论的名义和自己各种比试。

    如今得知自己的小说首印数量超过了对方,李斯年感到前所未有的轻松和愉悦。

    李雅琳继续说道:“唐樱也来信说,《魔都》在评论界和读者中都引起了很大的反响,报纸上有很多评论文章,很多沪上的女孩都希望能找到一个像林志远那样的丈夫呢。她还说,现在很多人都直接把沪上直接称为‘魔都’,看来你给这座城市起了一个新名字啊。”

    现在出版的大多数长篇小说还都是传统的章回体的半文言文半白话文的形式,《魔都》这篇小说全部采用白话文,更加接近现代汉语的表达形式,更加通俗易懂,面向了更广泛的读者群体,包括普通大众,更易于被他们所接受。

    华国现代文学史上第一部长篇小说是“创造社”成员张资平在今年年初发表的《冲积期化石》,它就是采用纯白话的、非章回体的、横截面式的现代小说形式,但是这部小说只是一种新文化运动的标志,其文学价值并不高。

    而李斯年这部小说则更加成熟,叙事手法更加现代化,涉及社会、心理、人性等多个层面,内容更加贴近现实生活,反映社会问题和时代背景。

    因此,《魔都》在沪上一经发表便引起了文学评论界的一片赞扬之声,

    “创造社”的创始人之一郭莫若就在《申报》上撰文评价道:“《魔都》这本小说的出版具有重要的时代意义。在文言文逐渐让位于白话文的这场文学变革中,《魔都》无疑为白话文运动注入了新的活力,推动了现代文学的发展。它不仅是文学的佳作,更是时代的见证。《魔都》以其独特的叙事手法、深刻的社会洞察和人文关怀,必将在现代文学史上留下深刻的印记。”

    李斯年听闻《魔都》的销售佳绩和受到追捧的情况,心中自是自豪无比。他带着几分期待,继续询问李雅琳:“你翻译的那部《最后的莫西干人》,销售情况如何呢?”

    李雅琳微笑着回应:“还算不错呢,首印的一千五百册目前已经卖得差不多了。另外,你开学时向我推荐的那本书,我也已经翻译完了。本来今天想等你回来,让你指教一番的,没想到你回来得这么晚。”

    “哦?你是说赫尔曼·梅尔维尔的《白鲸》吗?”李斯年眼中闪过一丝兴奋。

    “对,就是那本。”李雅琳点头,“翻译这本书对我来说真的很有挑战性,我反复研读了原文六七遍,才敢开始动手翻译。”

    李斯年赞同道:“那是自然,你之前翻译的《最后的莫西干人》只能算是具有一定社会政治意义的历史小说,但《白鲸》无疑是一部真正伟大的文学作品,其深度和广度都非比寻常,要翻译出原着的精髓可不容易。”

    “确实如此,”李雅琳感叹道,“这部小说的情节真是扣人心弦,最后所有船员同归于尽,葬身大海的结局,真的让人震惊。不过,我以前怎么没听说过这位作家和这部作品呢?”

    李斯年说道:“我认为梅尔维尔是被米国文学界严重低估的一位作家,他生前没有引起应有的重视,《白鲸》这部作品问世时也被很多杂志批评,直到最近这几年才开始有人重新关注,开始为他正名。”

    “那真是太不幸了。”李雅琳惋惜道。

    “是啊,有些天才的笔触和审美确实超越了他们的时代。”李斯年感慨地说,“他们的作品需要经过时间的沉淀和检验,才能被普通大众所接受和认可。”

    李雅琳看着李斯年,认真地说道:“你也是一个天才。我觉得你写的《乱世佳人》是你所有作品中最好的一部,可惜米国读者似乎并不太接受。”

    李斯年笑了笑,说道:“现在米国国内一片繁荣景象,那些描写风花雪月的小说自然更受欢迎。至于我,跟梅尔维尔可没法比。在我心中,《白鲸》绝对是‘米国想象力最辉煌的表达’,它应该跻身世界十大文学名着之列。”他的语气中充满了对这部作品的敬意与推崇。

    李雅琳面带惊讶地说道:“你对《白鲸》这本小说评价这么高啊?”
<< 上一章 返回目录 下一章 >>
添加书签