当前位置:看书小说 > 其他小说 > 茜英摘录集 > 第12章 (英国)丹尼尔·笛福

第12章 (英国)丹尼尔·笛福

<< 上一章 返回目录 下一章 >>
    丹尼尔·笛福

    (danieldefoe,1660年5月6日—1731年4月24日),17—18世纪英国作家。被誉为“欧洲小说之父”“英国小说之父”和“英国报纸之父”等,他创作的《鲁滨孙漂流记》《辛格顿船长》《杰克上校》《摩尔·弗兰德斯》等小说,同以往的文学作品相比,无论在艺术形式或是在艺术质量上都有了新的突破。从某种意义上说,丹尼尔·笛福向世人推出了一种新型的小说文本,作品没有蒲柏的古典风范,也没有斯威夫特的辛辣讽刺,但也自成一家,在平直晓畅、细枝末节中见真实;同时,他的作品不再以“英雄”“伟人”为主角,而把焦点对准大街上来来往往的普通百姓及其美德,开创了英国现实主义文学的风气之先河。对英国及欧洲小说的发展都起了影响以及作用,他因此成为英国启蒙时期现实主义小说的奠基人

    1美德藐视人间的一切讥嘲,清白愈受到诽谤身份愈高。

    2开始做一件事的时候,若不是预先计算一下需要多少代价,若不是预先对自己的力量做一个正确的估计,那真是太愚蠢了。

    3可见,我们一般人,非要亲眼看见更恶劣的环境,就无法理解原有环境的好处;非要落到山穷水尽的地步,就不懂得珍视自己原来享受到的东西。

    4一个要教育别人的人,最有效的办法是首先教育好自己。

    5在最不幸的处境之中,我们也可以把好处和坏处对照起来看,从而找到聊以□□的事情。

    6在不同的环境中,人类的情感怎样变幻无常啊!我们今天所爱的,往往是我们明天所恨的;我们今天所追求的,往往是我们明天所逃避的;我们今天所愿望的,往往是我们明天所害怕的,甚至是胆战心惊的。

    7假如你要尊重真理,就要预期在腹背受难。

    8只要我还能划水,我就不肯被淹死,只要我还能站立,我就不肯倒下。

    9等待大难临头比遭难本身更令人痛苦,尤其是无法逃避这种灾难而不得不坐等其降临,更是无法摆脱这种担惊受怕的恐惧。

    10在人类的感情里,经常存在着一种隐秘的原动力,这种原动力一旦被某种看得见得目标吸引,祸事被某种虽然看不见,却想象得出来的目标所吸引,就会以一种勇往直前的力量推动着我们的灵魂向那目标扑过去,如果达不到目标,就会叫我们痛苦得受不了。
<< 上一章 返回目录 下一章 >>
添加书签