当前位置:看书小说 > 其他小说 > 红藕香中 > 千柯万木皆燃尽

千柯万木皆燃尽

<< 上一章 返回目录 下一章 >>
    【一】《riddle song-umbrella》谜歌  李隆基&西蒙作曲

    暮羽兴趣盎然地催杰克逊出题让他猜。

    被暮羽缠的确实没法,杰克逊好歹挖空心思地,才想起一首谜歌,便唱道:

    [歌曲]

    “i""m flattered when it rains[下雨的时候我受宠若惊],

    leave after the weather is clear[天气晴朗后离开]。

    after sending someone home,[某人回家后],

    leaning against the door alone, weeping bitterly[独自靠在门上,痛哭流涕]。

    等杰克逊解释完谜面后,暮羽便对纪绪说:“先生,该您了!”

    纪绪问道:“该我干什么了?”

    暮羽说:“该您作诗了呀~”

    “那么,你们两个是考自己呢,还是想考先生?”

    “当然是考我们自己啦!”

    纪绪道:“那,亚瑟已经说的都很明白了,你直接说出答案,不就是了?”

    “他哪里说的明白?学生感觉被他绕糊涂了。”暮羽说,“什么,下雨时,受宠若惊;天晴回家后,靠在门上哭?”

    “这几句话,你别连成趟想呀,两句两句的分开了去想想看。”见暮羽的脑子一时没转过弯儿来,纪绪便吟诗道:

    “偶因一语蒙抬举,

    反被多情又别离。

    送得郎君归去也,

    倚门独自泪淋漓。”

    暮羽懵懵地抬起头,看着先生问:“什么意思?”

    “意思就是,我吟的诗,与亚瑟的谜歌,是同一个谜语……”纪绪转而又问杰克逊,“难道亚瑟也没猜出谜底?”

    杰克逊两手一摊,摇了摇头说:“我压根儿就不知道这是一个谜语,我还以为是一首情歌呢!”

    纪绪问:“情在何处?”

    “先生,你看,”杰克逊说,“下雨的时候,两个人谈情说爱,恩爱有加;天气晴朗了,却打起架来……惹得姑娘回到家后,趴在门上好一顿大哭……”

    “哈哈,亚瑟,你这想象力,真够丰富。”纪绪道,“但这确实是一个谜语,我就用刚才吟的这首诗,来为你们解谜----

    诗中‘语’谐‘雨’,‘情’谐‘晴’。下雨时,蒙受抬举,天晴后,却遭别离,送得人归去后,独自倚门泪淋漓。谜底,很明显是‘伞’嘛!”

    “对对对!我刚才就是想猜‘伞’唻,”暮羽兴奋道,“可是都让亚瑟的一阵哭丧,给哭乱了……”

    “我什么时候哭来?”杰克逊不高兴地问道。

    暮羽说:“就刚才,你唱歌的时候…那样子,就像在哭……”

    【二】《riddle song》谜语

    纪绪道:“看来,你们的‘谜歌’,应该是我们中原的商贾,到你们那里经商时,顺便也带过去了这首《雨霖铃》……”

    “对对对!”杰克逊说,“有一首‘谜歌’就提到了商人的事儿。”

    暮羽问道:“也是谜语么?”

    杰克逊说:“是不是的,你听我唱……”

    “还唱呀!?”暮羽皱眉道。

    “怎么啦?”杰克逊问,“我唱歌,又不要你钱!”

    暮羽道:“可,你是要命呀!”

    坐在车厢里的舜华,被暮羽逗得,“噗嗤”一声笑出声来。

    纪绪也被逗笑,说道:“这样,你先别唱,待会儿我教你,怎么唱这首《雨霖铃》,你把歌词先说一说,我们猜猜是什么?”

    杰克逊不高兴地说:

    “who goes to do business in the distance[什么人去远方做生意]?

    the river is alive, the shadow is gone[河水活了,影子却没了]。

    thousands of trees are burned out[成千上万的木头被烧掉了],

    housand sail boat races ,some ships sank[千帆竞舟,有些船沉了]。”

    这一首确实说的有些玄乎,就像“推背图”中的预言。

    纪绪琢磨了片刻,说道:“这有可能是一个字谜。”

    暮羽惊奇道:“字谜?”

    “我念一首诗,你们看一看,与亚瑟的谜歌是否相符?”说着,纪绪便吟唱道:

    “何人行商出远门?

    河水奔流不见阴。

    千柯万木皆燃尽,

    百舸争流舟自沉。”

    暮羽与杰克逊想了好大一会儿,也没能想出是个什么字来,只听舜华问:“纪先生,是不是一个‘可’字?”

    暮羽问:“先生,对么?”

    纪绪说:“对!”

    暮羽又问:“怎么会是‘可’字呢?”

    纪绪道:“何人出远门了,‘何’字没有人,便是‘可’;‘河’水没有水,也是‘可’;‘柯’字,没有木还是‘可’;‘舸’字,没有舟仍是‘可’……明白了吧?”

    “不是啦,先生,”暮羽说,“第二句,不太明白。”

    “噢,这一句啊,”纪绪解释道,“河水奔流不见阴,是指‘水的阴影’,影子不见了,也就是说‘水’不见了。”

    暮羽较真地问:“为什么,不是‘可’不见了,剩下‘水’呢?”

    纪绪说:“在‘五行’中,水属阴。”

    “哦~”暮羽心满意足地应了一声,随后又问,“亚瑟,还有吗?”

    “我,我,我没有疑问!”杰克逊赶紧说。

    “不是,”暮羽道,“我是说,你还有没有谜语让我们猜?”

    杰克逊用手挠了挠头,说:“让我想一想……”
<< 上一章 返回目录 下一章 >>
添加书签