当前位置:看书小说 > 历史军事 > 芯草战记 > 第89章 文件

第89章 文件

<< 上一章 返回目录 下一章 >>
    (本篇记录了莉莉丝从克莱门汀庄园的保险柜里弄来的文件,除地图外的文字内容。)

    信件一:

    尊敬的克莱门汀子爵:

    在此,我冒昧地通过这种特殊的方式与您取得联系。请放心,您的爱子目前安然无恙,正在我们洛兹尼亚的土地上受到妥善照料。我们并无恶意,此次邀请他前来,纯粹是想让他体验一下我们国家的风土人情,尽情享受一段愉快的时光。

    然而,为了承担您孩子在我国期间的开销,我们有一个小小的请求。希望能借用您庄园的地窖,暂时存放一些“货物”。这对您来说只是举手之劳,但对于我们却至关重要,请您务必给予配合。否则,当您的儿子外出狩猎时,我们将难以确保他的人身安全。

    不过,如果您愿意协助我们,那么作为回报,待“货物”安全送达后,除了护送您的儿子回家外,我们还将认真考虑授予您洛兹尼亚的爵位。届时,您将能够亲身感受洛兹尼亚王国的无上荣耀和崇高地位。

    请您深思熟虑,因为我们的耐心是有限度的。

    洛兹尼亚王国——哈利法克斯勋爵敬上

    信件二:

    尊敬的克莱门汀伯爵:

    您已经成功地将“货物”送达了庄园的地窖,这一举动充分彰显出您对于我们之间合作关系的重视以及诚意满满。在此,我们向您表达深深的谢意和高度的认可,并决定按照您的意愿,护送您的儿子安全抵达您的领地。

    与此同时,我们也郑重宣布,将如约履行之前对您许下的诺言,正式授予您梦寐以求的洛兹尼亚爵位。这不仅代表着您个人身份地位的提升,更是开启了一扇通往荣耀与财富之门,您将有更多的机会与我们伟大的王国共同分享这份无上荣光。

    不过,既然您已成为新任的爵位持有者,那么也就意味着您肩负起了推动王国不断向前发展的重要责任。基于此,我们希望您能够在庄园内修建一座规模适宜的仓库,如此一来,便能更有效地监管“货物”的流转情况。

    请您无需迟疑,您所展现出的忠诚以及为此付出的努力,都将成为巩固我们彼此之间深厚友谊的坚不可摧的基石。

    洛兹尼亚王国 ——— 您忠实的哈利法克斯

    信件三:

    尊敬的克莱门汀伯爵:

    我们得知您已经开始着手建造仓库和中转站,这让我们感到十分欣慰。您的合作态度让我们看到了您的诚意和决心。

    然而,我们必须提醒您,这不仅仅是一项简单的建筑任务。这些设施将成为我们未来战略计划的重要组成部分。因此,它们的安全性和保密性至关重要。

    我们要求您加强对这些设施的安保措施,确保它们不会被外界发现或破坏。同时,我们也将派遣一支精锐的部队驻守此处,以保障我们的共同利益。

    请您放心,我们绝不会让您白白付出。作为对您贡献的回报,我们将提供更多的权力和利益给您。您的家族将因您的明智选择而繁荣昌盛。

    但是,如果您胆敢背叛我们,或者试图破坏我们的计划,那么您的祖国将会知道这一切,您的家族将面临无法想象的后果。

    尊敬的克莱门汀伯爵,请您明智地做出选择。

    洛兹尼亚王国———哈利法克斯勋爵

    信件四:

    尊敬的克莱门汀先生:

    您的庄园已经成为我们洛兹尼亚王国的重要据点。我们对您的忠诚和贡献表示衷心的感谢。

    现在,我们决定进一步加强在庄园的军事部署。一支精锐的部队将长期驻守于此,他们不仅是我们的守护者,也是您安全的保障。

    您可能会感到有些不安,但这是为了我们共同的利益。只有确保庄园的绝对安全,我们才能顺利进行更多的商业活动和战略部署。

    请放心,我们不会让您感到孤单。我们将提供更多的支持和帮助,让您未来在庄园中的生活更加舒适和便利。您的地位将因我们的合作而得到进一步提升,您的家族也将因此更加显赫。

    但是,克莱门汀先生,请您牢记一点:任何背叛或抵抗都将带来严重的后果。我们的力量不是您可以轻易挑战的。

    希望您能够继续与我们紧密合作,共同开创更加美好的未来。

    哈利法克斯勋爵

    信件五:

    克莱门汀先生:

    如今,庄园已成为我们洛兹尼亚王国的重要基石,而您,作为我们的忠实盟友,未来也会享受到了前所未有的权力和地位。

    然而,这场游戏还未停止。我们要求您在利尼格尔大议会开始时,不仅要继续维护庄园的安全和稳定,还要在必要时为我们提供军事支持。您的家族和您的未来,将与我们洛兹尼亚王国的命运紧密相连。

    请您明白,这不仅仅是一个请求,而是一个命令。您已经深陷其中,无法抽身。任何背叛或犹豫,都将导致无法挽回的后果。

    利尼格尔帝国拥有强大的力量,足以让您和您的家族在瞬间灰飞烟灭。要么与我们一同走向辉煌,要么在毁灭的道路上孤独前行。

    克莱门汀先生,这是您人生中最重要的一次选择。请您慎重考虑,做出明智的决策。

    洛兹尼亚王国———哈利法克斯勋爵

    信件六:

    克莱门汀先生:

    庄园中的每一份生机与活力,都凝聚着您辛勤耕耘的汗水与智慧。然而,在这繁盛之中,亦有一些不必要的负担,阻碍着我们共同的事业向前迈进。

    您庄园中的那些多余之人,他们的存在,不仅消耗着宝贵的资源,还可能泄露我们的机密,成为潜在的威胁。因此,哈利法克斯勋爵恳请您,为了我们的共同利益,考虑采取措施,去除这些不必要的负担。

    请您理解,这并不是对您个人或您家族的冒犯。相反,我们深知您为了庄园的繁荣付出了巨大的努力。然而,在这个关键时刻,我们必须做出艰难的选择,以确保我们的事业能够顺利发展。

    对于您的配合与支持,我们将不胜感激。作为回报,我们将为您提供更多的支持和帮助,让您在未来的道路上更加从容与坚定。您的家族将因您的明智决策而更加繁荣昌盛,您的地位也将因此得到进一步的提升。

    然而,如果您选择忽视我们的请求,或者试图保护那些多余之人,那么我们将不得不采取必要的措施来维护我们的利益。请您相信,这并不是我们所希望看到的结果。

    克莱门汀先生,这是一个艰难的决定,但也是一个必要的决定。请您深思熟虑,为了我们的共同事业,为了您和您的家族的未来,做出正确的选择。

    我们期待着您的回复,并祝愿您一切顺利。

    洛兹尼亚王国———哈利法克斯勋爵

    (信件至此就结束了,接下来是在信件下面压的记录本。没有日期,记录的文字是洛兹尼亚语。内容十分的含糊,显然是有意为之,避免泄露过多信息。)

    记录一:

    庄园主建筑已经完全占领,贵金属正在回运。

    庄园的仓库与中转站已初具规模,工人们日以继夜地劳作,确保工程按时完工。哈利法克斯对进度表示满意,但强调保密措施必须更加严密。已下令工人不得随意出入庄园。此外,庄园内的“农民”问题也亟待解决,已尽量避免引起不必要的麻烦。

    记录二:

    “货物”被悄无声息地运往仓库,这一切都在夜幕的掩护下进行,没有发现异常情况。

    记录三:

    庄园内的气氛愈发紧张,工人们私下议论纷纷,似乎察觉到了什么。现提高了对他们的薪水,同时也在寻找如何更好的安抚他们的情绪,新的武装人员已到达,允许不带武器便服出入。

    记录四:

    庄园的仓库和防空洞里的“罐子”终于完工,新的武装人员已到达,无必要不准随意外出。

    记录五:

    庄园内“多余人”的问题终于得到了解决。按照指示,已经将他们全部清除,随意丢弃在仓库内,仓库中的“货物”全部送到了防空洞中,最后一批武装人员已到达,已明确这批武装人员可以随意出入庄园。

    记录六:

    庄园内的“清理”行动已圆满完成,包括工人们也成功“清理”,已加强了庄园内的安保措施,确保没有其他的利尼格尔探子。

    记录七:

    庄园内的仓库与防空洞已正式投入使用,大批的“货物”被秘密转移至此。新的武装人员已到达,未来将有更多的“货物”运往庄园。

    记录八:

    庄园内的氛围愈发紧张,察觉到利尼格尔帝国似乎对庄园产生了怀疑。已经下令加强庄园的防御。庄园内的每一名成员都被告知,必须严格保守秘密,不得泄露任何关于庄园和“货物”的信息。

    记录九:

    “货物”已成功转运至赫卡雅帝国境内,无接收人,正在向赫卡雅首都秘密运输。

    记录十:

    “货物”已成功转运至韦斯特兰帝国境内,已成功与接收人对接,运输成功,无人盘查以及过问。

    记录十一:

    关于发货路径及接收人的详细记录如下:

    发jsgwbk兹尼亚王国的yxbskucn蜿nxox&_yevzua小道,/jdpglhtajdh,最终抵达与kgk卡雅ud帝国&dhsksn边境地带。整个jsvajvigydtgih夜幕hsgakg进行,以hsisvsk秘密。

    负责shwkbcujsyenldo精锐部队,他们身着平民服装,&39;ksusgwkoxjebm。沿途的ifuvibligajyebkzuc任何痕迹,然后再从海hdiwbakdh至韦usiakabbev港口。

    (乱码为被涂抹或是特殊记录的内容)

    记录十二:

    已查明利尼格尔帝国乌尔丽林堡的骚乱,与我方无关。

    记录十三:

    利尼格尔帝国大议会准备召开,所有人员均不许外出,已经准备好随时接收克莱门汀。

    记录十四:

    已成功接收克莱门汀,查明有利尼格尔的探子渗透,未能捕获,也未能击杀。

    记录十五:

    已按命令转移克莱门汀。

    记录十六:

    前任记录员已被处决。

    前任记录员在任时,其忠诚已多次出现动摇之兆,言行之间犹豫迟疑之态尽显,工作也愈发之敷衍塞责。为提升工作效率,为避免情报泄露,遂将其处决。

    庄园内的其他事务亦在有条不紊地推进着。仓库与防空洞的运转皆无异常,为免打草惊蛇,切勿再送货过来。同时,我方亦强化了庄园的安保措施,以防利尼格尔帝国的探子渗透。

    至于克莱门汀伯爵的安置事宜,我方已做好充分准备,已派遣一个排的士兵前去“保护”他,在其领地上,最好也将他的儿子再次“保护”起来。

    (至此记录本的后面全为空白页,在记录本的最底下还压着一张纸。)

    初临此岸,混沌乍现,

    罪人之域,无序繁衍,

    流放之所,哀嚎连天。

    神光洒落,救赎心田,

    渴望之火,燎原燃燃,

    全知全能,神名昭显,

    赐此大陆,名号庄严。

    神迹显现,信仰生根,

    信徒心中,神光永恒,

    虔诚祈祷,声声入神,

    愿神庇护,罪得洗清。

    神恩浩荡,救赎无边,

    信徒虔诚,信仰弥坚,

    罪人之域,渐成乐园,

    神光普照,大陆安然。

    全知全能,神名传颂,

    信徒追随,信仰如虹,

    愿神永在,赐福无穷,

    此岸之民,共沐神宠。

    (在这段诗句最后有伊蒂莎用铅笔写的评价)

    这是哪个自以为是的神经病写出来的垃圾啊?
<< 上一章 返回目录 下一章 >>
添加书签