第97章 一见钟情
五年前。
法国
——巴黎
秋天之至,落叶满地。
“hé, ives(嘿,艾维斯。)”查塔姆走过去,靠在他课桌旁,“vous êtes en france depuis deux semaines, êtes-vous allé jouer quelque part(你已经来法国两个星期了,去哪里玩过了吗?)”
江瑾川翻阅着手上的书籍,轻摇了下头,表示:“je suis ici pour apprendre, pas pour jouer(我是来学习的,不是来玩的。)”
“ami, ta vie est tellement ennuyeuse!(朋友,你的生活太无趣了!)”查塔姆完全不能理解。
“vous ne participez à aucune activité sociale tous les jours, à l"exception des cours, de la lecture ou de rester seul dans l"appartement(你每天除了上课,阅读或独自呆在公寓,完全不参与任何社交活动。)”
“est-ce une vie humaine normale(这是正常的人类生活吗?)”
查塔姆开始与他高谈阔论起来。
“ivis, les gens ont besoin d"amis, ils ont besoin de socialiser, ils veulent parler(艾维斯,人们需要朋友,他们需要社交,他们想要交谈。)”
江瑾川笑了笑,抬手将眼镜往鼻梁处推了推,声音淡淡地否定道:“vous avez raison, mais je pense qu"un homme d"affaires prospère a plus besoin de supporter la solitude(你说得对,但我认为,一个成功的商人更需要承受孤独。)”
查塔姆听完,思忖了一番,突然觉得自己的格局窄了。
但他依旧坚持自己的观点,与男人雄辩:“cependant, il est impossible pour un homme d"affaires prospère d"éviter toute forme de situation sociale(但是,一个成功的商人是不可能避免任何形式的社交场合。)”
江瑾川扬眉点了点头,不与查塔姆继续辩论,而是将专注力放置在书籍上。
查塔姆见他低头不语,便将自己的锋芒收回。
“me vous l"avez dit, vous êtes ici pour apprendre(正如你所说,你是来学习的。)”
“n"est-il donc pas temps de prendre notre culture franaise d"abord(那么现在是不是应该先了解我们法国的文化呢?)”
“tout me nous allons dans votre pays, ne devrions-nous pas d"abord prendre la culture de votre pays(就像我们去到你们的国家一样,我们不应该先了解你们国家的文化吗?)”
江瑾川听闻此言,顿时觉得查塔姆这番话说得很有水准。
他回道:“oui, tu as raison(是的,你说得对。)”
“n"y a pas de cours demain que pensez-vous de moi et de gainer en tant que guide touristique(明天没有课,你觉得我与盖纳做你的导游怎么样?)”
江瑾川这次没有拒绝,脸上露出一抹淡笑,“avec plaisir(我的荣幸。)”
第二天。
九月的法国,温度并不算太冷。
下午时分,天空飘落蒙蒙细雨。
江瑾川随同查塔姆和盖纳来到位于巴黎蒙马特高地的圣心教堂,此处雄踞城市最高点,从圣心教堂所在的山丘往巴黎市中心看,巴黎的千年历史尽收眼底。
查塔姆一边走着长阶梯,一边向他讲解这里的历史文化。
“c"est le temple catholique de paris, qui abrite le sacré-cur de jésus(这是巴黎的天主教圣殿,里面供奉着耶稣的圣心。)”
盖纳忽然想起什么,开口说道。
“selon la légende, lorsque vous embrassez quelqu"un que vous aimez devant l"église du sacré-cur au coucher du soleil, elle ne vous quittera jamais(根据传说,当你在太阳落山时,在圣心教会前亲吻你所爱的人,她永远不会离开你。)”
查塔姆:“y a une telle affirmation, mais je ne sais pas si c"est vrai, après tout, je n"en ai pas fait l"expérience(有这样的说法,但我不知道这是否属实,毕竟,我没有经历过。)”
盖纳:“vous avez raison, nous n"avons pas d"objet(你说得对,我们没有对象。)”
江瑾川不语,边撑着伞走,边认真听他们说话。
忽而——
一个擦肩而过的人的伞与他的伞轻微碰撞了下。
同一时间,两人停下脚步,侧转过身,看了眼对方。
女孩皮肤白皙,那张清纯干净的小脸难掩精致与媚气,那双漂亮的眸子噙着万千风情,被包裹在大衣里的淡蓝色连衣长裙,极为巧合地与他衬衫的颜色一致。
她抱歉地笑了笑,红唇微张:“je suis désolé(对不起。)”
随着女孩那动人悦耳的嗓音落下,教堂钟楼的大钟被敲响,悠扬的钟声传遍整个巴黎城都。
与此同时,也震彻了他平静的内心。
女孩并没有在意,神色略显匆忙,没有停留多久,便撑着伞转身离开。
查塔姆转头,才发现江瑾川没跟上,随即回头喊了他一声:“ives”
男人的思绪被彻底拉回,又看了眼那抹背影,而后转身继续往上面的阶梯走。
查塔姆等他走上来,开口询问:“que s"est-il passé(发生了什么事?)”
盖纳也好奇地问了句:“ives, qu"est-ce que tu regardes (艾维斯,你在看什么?)”
江瑾川浅笑,摇了摇头:“rien, allons-y(没什么,我们走吧。)”
查塔姆和盖纳点了点头,继续往上走。
江瑾川不自觉地再次回头看了眼,但那抹背影早已淡出了他的视野。